araigoshi's avatar
araigoshi

April 20, 2025

466
イースターの日曜日

今日はイースターの日曜日です。元々、宗教の日でした。あるところで、もう宗教の日です。ここは、子どもの休日になりました。この日にチョコレートを食べます。たとえば、イースターエッグ、チョコレートのうさぎ、板チョコなど。。。そのため、4月に店にたくさんチョコレートがあります。時々、店が買って過ぎます。それでは、イースターの日曜日に多くの安いチョコがあります。残念ながら、今年私の近く店にあまり安いチョコが居ません。

仕事する人は、月曜日だけが休日です。生徒と学生は、全集は休みです。2つ目の学期が終わって、3つ目の学期がまだ始めません。子どもがある仲間は、ちょっと難しくなります。子どもが小さくれば、仕事と育児もしないといけません。


Today is Easter Sunday. Originally, it was a religious day. In some places, it's still a religious day. Here, it's become a holiday for kids. On this day, they eat chocolate. For example, easter eggs, chocolate rabbits, chocolate bars... Because of that, in April there's a lot of chocolate in stores. Sometimes, the stores buy too much. In that case, there's lots of cheap chocolate on easter sunday. Unfortunately, this year there wasn't very much cheap chocolate in my nearby store.

For working people, only Monday is a vacation day. For school and college students, the entire week is a break. The second term is over, and the third term hasn't yet started. For my coworkers with kids, it becomes a little difficult. If their kids are small, they need to do childcare and work.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

イースターの日曜日

今日はイースターの日曜日です。

たとえば、イースターエッグ、チョコレートのうさぎ、板チョコなど。

仕事する人は、月曜日だけが休日です。

araigoshi's avatar
araigoshi

April 21, 2025

466
wanderer's avatar
wanderer

April 21, 2025

0
512



この日にチョコレートを食べます。


この日にチョコレートを食べます。 この日にチョコレートを食べます。

イースターにどうしてチョコレートを食べるの? no special reasons to eat chocolate?

たとえば、イースターエッグ、チョコレートのうさぎ、板チョコなど。


This sentence has been marked as perfect!

そのため、4月に店にたくさんチョコレートがあります。


そのため、4月店にたくさんチョコレートがあります。 そのため、4月店にたくさんチョコレートがあります。

そのため、4月に店にたくさんチョコレートがあります。 そのため、4月に店にたくさんチョコレートがあります。

日本のバレンタインデーみたいだね。

時々、店が買って過ぎます。


時々、店が買って過ぎ仕入れ過ぎています。 時々、店が仕入れ過ぎています。

時々、店が買って過ぎます。 時々、店が買過ぎます。

仕事する人は、月曜日だけが休日です。


This sentence has been marked as perfect!

イースターの日曜日


This sentence has been marked as perfect!

今日はイースターの日曜日です。


This sentence has been marked as perfect!

元々、宗教の日でした。


元々、宗教の日でした。 元々、宗教の日でした。

元々、宗教の(or 宗教的な)日でした。 元々、宗教の(or 宗教的な)日でした。

あるところで、もう宗教の日です。


あるところでもう宗教の日です。 あるところで宗教の日です。

あるところで、もう宗教のは(or 場所によっては)、まだ宗教的な日です。 あるところでは(or 場所によっては)、まだ宗教的な日です。

ここは、子どもの休日になりました。


ここは、子どもの休日(or 祝日)になりました。 ここは、子どもの休日(or 祝日)になりました。

祝日(しゅくじつ)

それでは、イースターの日曜日に多くの安いチョコがあります。


それで、イースターの日曜日に多くの安いチョコがあります。 それで、イースターの日曜日に多くの安いチョコがあります。

残念ながら、今年私の近く店にあまり安いチョコが居ません。


残念ながら、今年私の近く店にあまり安いチョコがありません。 残念ながら、今年私の近く店にあまり安いチョコがありません。

残念ながら、今年私の近く店にあまり安いチョコがありません。 残念ながら、今年私の近く店にあまり安いチョコがありません。

生徒と学生は、全集は休みです。


生徒と学生は、全集は1週間休みです。 生徒と学生は、1週間休みです。

生徒と学生は、全集は一週間休みです。 生徒と学生は、一週間休みです。

2つ目の学期が終わって、3つ目の学期がまだ始めません。


2つ目の学期が終わって、3つ目の学期がまだ始まりません。 2つ目の学期が終わって、3つ目の学期がまだ始まりません。

2つ目の学期が終わって、3つ目の学期がまだ始まっていません。 2つ目の学期が終わって、3つ目の学期がまだ始まっていません。

~を始める  ~が始まる  始まっていない :has not started

子どもがある仲間は、ちょっと難しくなります。


子どもがある仲間(or 同僚)は、ちょっと難しくなります。 子どもがある仲間(or 同僚)は、ちょっと難しくなります。

同僚(どうりょう):co-worker, colleague

子どもが小さくれば、仕事と育児もしないといけません。


子どもが小されば、仕事と育児もしないといけません。 子どもが小されば、仕事と育児もしないといけません。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium