today
Bonjour! Enchantée
Je m'appelle Stevie. Je suis une femme, j'ai vingt-quatre ans et j'habite en Angleterre.
Au collège j'ai étudiée le français, mais j'ai l'oubliée beaucoup. Maintenant, je veux l'étudier encore car j'adore cette langue!
Hello! Nice to meet you
My name is Stevie. I am a woman, I'm 24 years old and I live in England.
In school I studied French but I have forgotten a lot of it. Now, I want to study it again because I love this language!
Bonjour !
Space before and after ; : « » ? ! « »
Bonjour !
Enchantée
Je m'appelle Stevie.
Je suis une femme, j'ai vingt-quatre ans et j'habite en Angleterre.
[À l'université/Au collège ?], j'ai appris/étudiée le français, mais j'en ai l'oubliée beaucoup.
"collège" mostly means "middle school", at least in France. If you mean the English "college" as in higher education institution, you should use "université"
en = of it (in "a lot of it")
Maintenant, je veux l'étudiere réapprendre encore car j'adore cette langue !
"ré-" means "again" here, so "réapprendre = to learn once again, to resume learning"
|
Bonjour! Bonjour ! Space before and after ; : « » ? ! « » |
|
Bonjour! Bonjour ! |
|
Enchantée This sentence has been marked as perfect! |
|
Je m'appelle Stevie. This sentence has been marked as perfect! |
|
Je suis une femme, j'ai vingt-quatre ans et j'habite en Angleterre. This sentence has been marked as perfect! |
|
Au collège j'ai étudiée le français, mais j'ai l'oubliée beaucoup. [À l'université/Au collège ?], j'ai appris/étudié "collège" mostly means "middle school", at least in France. If you mean the English "college" as in higher education institution, you should use "université" en = of it (in "a lot of it") |
|
Maintenant, je veux l'étudier encore car j'adore cette langue! Maintenant, je veux l "ré-" means "again" here, so "réapprendre = to learn once again, to resume learning" |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium