Ahrina's avatar
Ahrina

yesterday

8
食べた飯

中国に引っ越した後で、色々な食べ物を食べてみたけど、最近昼飯にはいつも同じご飯を選びますね。
このご飯はラーメンみたいけどちょっと違う。うどんっぽいと思います。うどんやトマトや卵などうどんです。
まあ、違うと言っても日本料理は同じうどんあるかもしれませんね。全ての日本料理を食べたことがありませんので。
でも、このご飯は中国で初めて食べるのは事実です。

Corrections

食べた

飯(Meshi) is a bit rude (not exactly rude, but I'm not sure how to explain it in English. Maybe, muscline?)

中国に引っ越した後で、色々な食べ物を食べてみたけど、最近昼飯にはいつも同じご飯を選びますね。

このご飯はラーメンみたいけどちょっと違う。

うどんやトマトや卵などうどんです。

Sorry, I can't clearly understand what you want to say by "卵などうどん."

まあ、違うと言っても日本料理は同じうどんあるかもしれませんね。

全ての日本料理を食べたことがありませんので。

I might combine two sentenses like this; まあ、違うといっても、全ての日本料理を食べたことがあるわけではないので、同じうどんが日本料理にもあるかもしれません。

でも、このご飯中国で初めて食べるのは事実です。

Feedback

What’s the name of that noodle? I'm curious whether there is the same meal in Japan.

食べた飯

中国に引っ越した後で、色々な食べ物を食べてみたけど、最近昼飯にはいつも同じご飯を選びますね。

このご飯はラーメンみたいけどちょっと違う。

うどんっぽいと思います。

うどんトマトや卵などが入っているうどんです。

まあ、違うと言っても日本料理は同じにも同じようなうどんあるかもしれませんね。

全ての日本料理を食べたことがありませんるわけではないので。

この文は全否定(まったく食べたことがない)なのかな、あるいは部分否定(食べたことはあるけど、すべての料理を食べたわけではない)なのかな?
部分否定と解釈して変更してみました。

でも、このご飯中国で初めて食べのは事実です。

Feedback

何て言う名前の料理?

Ahrina's avatar
Ahrina

today

8

中国にはこのご飯が「番茄鸡蛋拉面」と呼ばれる~
辞書によると、日本語では「トマト卵麺」「トマトと卵の中華麺」「トマト卵ラーメン」など呼ばれるの。日本で食べたことがあるの?
とにかく、いつも添削してありがとうございます。

食べた飯


This sentence has been marked as perfect!

食べた

飯(Meshi) is a bit rude (not exactly rude, but I'm not sure how to explain it in English. Maybe, muscline?)

中国に引っ越した後で、色々な食べ物を食べてみたけど、最近昼飯にはいつも同じご飯を選びますね。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

このご飯はラーメンみたいけどちょっと違う。


This sentence has been marked as perfect!

このご飯はラーメンみたいけどちょっと違う。

うどんっぽいと思います。


This sentence has been marked as perfect!

うどんやトマトや卵などうどんです。


うどんトマトや卵などが入っているうどんです。

うどんやトマトや卵などうどんです。

Sorry, I can't clearly understand what you want to say by "卵などうどん."

まあ、違うと言っても日本料理は同じうどんあるかもしれませんね。


まあ、違うと言っても日本料理は同じにも同じようなうどんあるかもしれませんね。

まあ、違うと言っても日本料理は同じうどんあるかもしれませんね。

全ての日本料理を食べたことがありませんので。


全ての日本料理を食べたことがありませんるわけではないので。

この文は全否定(まったく食べたことがない)なのかな、あるいは部分否定(食べたことはあるけど、すべての料理を食べたわけではない)なのかな? 部分否定と解釈して変更してみました。

全ての日本料理を食べたことがありませんので。

I might combine two sentenses like this; まあ、違うといっても、全ての日本料理を食べたことがあるわけではないので、同じうどんが日本料理にもあるかもしれません。

でも、このご飯は中国で初めて食べるのは事実です。


でも、このご飯中国で初めて食べのは事実です。

でも、このご飯中国で初めて食べるのは事実です。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium