LePain's avatar
LePain

Oct. 6, 2021

0
La différence d'un comportement du couple

Actuellement, je lis un livre intitulé « Pas si fou, ces Français ! ». Elle explique des particularités des Français à point de vue de deux Canadiens qui habitent en Québec. Ils relatent nombreuses découvertes très intéressantes, et parfois je trouve quelques coutumes françaises qu'ils trouvent étranges à leur avis mais qui sont assez similaires de celles des Japonais.

Mais ce qui m'attire le plus, c'est une déscription d'un comportement d'un couple français. Les auters disent que les couples Américans (ou les Canadiens) essayent de montre leur uniformité, sans dispute ni querelle. Mais selon eux, c'est tout le contraire pour les couples français : ils essayent de prendre des positions différentes de celui de son partenaire, car les Français ont tendance à penser qu'ils ont l'intention de cacher leur conflit si un couple s'entend bien.

La raison pour laquelle cette anecdote m'intéresse venait de mon expérience avec les propriétaires de notre appartement. Nous nous souvenons bien que, lors de notre visite chez eux, le mari a retorqué à la femme plusieurs fois, ce qui arrive très rarement au Japon. Ça nous a beaucoup surpris car on a pensé qu'ils pouvaient avoir des difficultés familiales. Si ce que racontent les auteurs sont vrais, ça expliqura ce phénomène sur lequel on est tombé ce jour-là. Qu'en pensez-vous de leur explication ? Est-ce bien correct ?

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

».

Est-ce bien correct ?

LePain's avatar
LePain

Oct. 10, 2021

0

Nous nous souvenons bien que, lors de notre visite chez eux, le mari a retorqué àcontredit las femme plusieurs fois, ce qui arrive très rarement au Japon.

«rétorquer» marche quasiment toujours avec un COD

LePain's avatar
LePain

Oct. 10, 2021

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Oct. 10, 2021

452
LePain's avatar
LePain

Oct. 13, 2021

0

1) En fait, ça marche comme le verbe répondre: on rétorque quelque chose à quelqu'un, mais à la rigueur, vous pouvez dire « le mari a rétorqué une remarque à sa femme » 2) Cela dépend des gens. Il y a des gens à qui je ne montre que ma façade, mon tatemae. D'autres que j'estime assez proches de moi pour leur montrer mon honne sans crainte, car je considère qu'ils appartiennent à « mon groupe ». Je pense juste qu'en France, qui fait partie du groupe/qui n'en fait pas partie est plus subjectif et individuel; au Japon, cela a l'air d'être plus codifié.

La différence du comportement du couple


Actuellement, je lis un livre intitulé « Pas si fou, ces Français !


Actuellement, je lis un livre intitulé « Pas si fous, ces Français ! Actuellement, je lis un livre intitulé « Pas si fous, ces Français !

».


This sentence has been marked as perfect!

C'est un livre qui explique les particularités des Français à point de vue de deux Canadiens qui habitenent en Quebec.


Ils relatent nombreuses découvertes très intéressantes, et parfois je trouve quelques coutumes françaises qu'ils trouvent étranges à leur avis mais non pour ma part.


Mais ce qui me vraiment attire, c'est un comportement d'un couple français.


Les auters disent que les Américans (ou les Canadiens) essayent de montre l'uniformité d'un couple, sans dispute ni querelle.


Mais selon eux, c'est tout le contraire pour les couples français : ils essayent de prendre des positions différentes de celui de son partenaire, car les Frnaçais ont tendance à penser qu'ils tentant de cacher leur conflit si un couple s'entend bien.


La raison pour laquelle cette anecdote m'intéresse venait de mon expérience avec les propriétaires de notre appartement.


La raison pour laquelle cette anecdote m'intéresse vienait d'une de mones expériences avec les propriétaires de notre appartement. La raison pour laquelle cette anecdote m'intéresse vient d'une de mes expériences avec les propriétaires de notre appartement.

C'est toujours vrai que cette anecdote vient d'une de vos expériences, dans ce cas, le français mettrait donc le présent

Nous nous souvenons bien que, lors de notre visite chez eux, le mari a retorqué à la femme plusieurs fois.


Ça nous a beaucoup surpris car on a pensé qu'ils pouvaient avoir des difficultés familiales.


Ça nous a beaucoup surpris car on a pensé qu'ils pouvaient avoir des difficultés familiaproblèmes de couples. Ça nous a beaucoup surpris car on a pensé qu'ils pouvaient avoir des problèmes de couple.

«difficultés familiales» est quelque chose d'assez large en général, qui ne concerne pas uniquement le couple

Si ce que racontent les auteurs sont vrais, ça expliqura ce phénomène sur lequel on est tombé ce jour-là.


Si ce que racontent les auteurs esont vrais, ça expliquerait ce phénomène sur leauquel on est tomba assisté ce jour-là. Si ce que racontent les auteurs est vrai, ça expliquerait ce phénomène auquel on a assisté ce jour-là.

«tomber sur un phénomène ne se dit pas vraiment»

Qu'en pensez-vous de leur explication ?


Qu'ene pensez-vous de leur explication ? Que pensez-vous de leur explication ?

Est-ce bien correct ?


This sentence has been marked as perfect!

La différence d'un comportement du couple


La différence d'une comportement dues couples La différence de comportement des couples

Il y a plusieurs types de couples dont vous parlez dans ce texte, donc je mettrais le pluriel

Elle explique des particularités des Français à point de vue de deux Canadiens qui habitenent en Quebec.


Ils relatent nombreuses découvertes très intéressantes, et parfois je trouve quelques coutumes françaises qu'ils trouvent étranges à leur avis mais qui sont assez similaires de celles des Japonais.


Ils relatent de nombreuses découvertes très intéressantes, et parfois je trouve quelques coutumes françaises qu'ilseux trouvent étranges à leur avis, mais qui sont assez similaires deà celles des Japonais. Ils relatent de nombreuses découvertes très intéressantes, et parfois je trouve quelques coutumes françaises qu'eux trouvent étranges, mais qui sont assez similaires à celles des Japonais.

« trouver » induit déjà qu'il s'agit de l'avis d'une personne, vous n'avez donc pas besoin de « à leur avis » En revanche, vous pouvez utiliser « eux » pour insister (eux les trouvent étranges, mais pas vous)

Mais ce qui m'attire le plus, c'est une déscription d'uncomportement d'un couple français.


Mais ce qui m'attire le plus, c'est une déscription d'un comportement d'un couple français.


Mais ce qui m'attire le plus marquée, c'est une déescription d'unu comportement d'un couple français. Mais ce qui m'a le plus marquée, c'est une description du comportement d'un couple français.

Les auters disent que les couples Américans (ou les Canadiens) essayent de montre leur uniformité, sans dispute ni querelle.


Les auteurs disent que les couples Aaméricains (ou les Ccanadiens) essayent de montre leur uniformitété/concorde, sans dispute ni querelle. Les auteurs disent que les couples américains (ou les canadiens) essayent de montre leur unité/concorde, sans dispute ni querelle.

Les noms de nationalité prennent une majuscule uniquement lorsqu'ils sont utilisés comme des noms la concorde = l'harmonie (entre deux personnes)

Mais selon eux, c'est tout le contraire pour les couples français : ils essayent de prendre des positions différentes de celui de son partenaire, car les Français ont tendance à penser qu'ils ont l'intention de cacher leur conflit si un couple s'entend bien.


Mais selon eux, c'est tout le contraire pour les couples français : ils essayent de prendre des positions différentes de celuiles de sonleur partenaire/conjoint, car les Français ont tendance à penser qu'ils ont l'intention de cacher leur conflit si un couple s'entend bienun couple qui affiche son entente a l'intention de cacher ses problèmes. Mais selon eux, c'est tout le contraire pour les couples français : ils essayent de prendre des positions différentes de celles de leur partenaire/conjoint, car les Français ont tendance à penser qu'un couple qui affiche son entente a l'intention de cacher ses problèmes.

Nous nous souvenons bien que, lors de notre visite chez eux, le mari a retorqué à la femme plusieurs fois, ce qui arrive très rarement au Japon.


Nous nous souvenons bien que, lors de notre visite chez eux, le mari a retorqué àcontredit las femme plusieurs fois, ce qui arrive très rarement au Japon. Nous nous souvenons bien que, lors de notre visite chez eux, le mari a contredit ls femme plusieurs fois, ce qui arrive très rarement au Japon.

«rétorquer» marche quasiment toujours avec un COD

Elle explique des particularités des Français à point de vue de deux Canadiens qui habitent en Quebec.


Elle explique des particularités des Français à point de vue de deux Canadiens qui habitent en Québec.


ElleIl explique des particularités des Français à, du point de vue de deux Canadiens qui habitent enau Québec. Il explique des particularités des Français, du point de vue de deux Canadiens qui habitent au Québec.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium