seliph's avatar
seliph

July 5, 2024

0
今日の旅行

今日車を走行。この週末Auvergneで行く。Charrouxの町が訪れた。猫を可愛がって、初老とかわいい猫だったら。きれい花あそこ...ルイジのねいぐるみを持って。明日Clairmont-Ferrandを尋ねる。V1のねいぐるみは恋慕う...


Ce weekend je pars en voyage en Auvergne en voiture. Je me suis arrêté à Charroux, un village. J’y ai caressé un chat, un chat vieux mais mignon. Il y avait aussi de belles roses là bas… J’ai apporté avec moi ma peluche de Luigi. Demain on ira à Clairmont-Ferrand. Ma peluche de V1 me manque…

旅行初心者すみませんdésolé
Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

今日の旅行

今日の旅行


This sentence has been marked as perfect!

今日車を走行。


今日車を走行。は車で走行。(今日は車を運転している。ou 今日は車で行く。) 今日は車で走行。(今日は車を運転している。ou 今日は車で行く。)

今日車を走行運転しました 今日車を運転しました

この週末Auvergneで行く。


この週末Auvergneではオーヴェルニュへ行く。 この週末はオーヴェルニュへ行く。

この週末Auvergne行く。 この週末Auvergne行く。

この週末Auvergneに車で行く。 この週末Auvergneに車で行く。

Charrouxの町が訪れた。


Charrouxシャロルーの町訪れた。 シャロルーの町訪れた。

Charrouxは日本語ではシャロルーと言います。

Charrouxの町訪れた。 Charrouxの町訪れた。

Charrouxの町がという小さな町を訪れた。 Charrouxという小さな町を訪れた。

猫を可愛がって、初老とかわいい猫だったら。


年配の人が猫を可愛がって、初老とかわいい猫だったらいた 年配の人が猫を可愛がっていた

初老 ou 老人と書くのはこの場合péjoratifです。

猫を可愛がって、初老となでた。年を取っていたけど、かわいい猫だった 猫をなでた。年を取っていたけど、かわいい猫だった

猫を可愛がって、初老とそこでは猫を(なでて)可愛がりました。年老いてたけどかわいい猫だったらでした そこでは猫を(なでて)可愛がりました。年老いてたけどかわいい猫でした

きれい花あそこ...ルイジのねいぐるみを持って。


きれい花あそこ...あそこの花はなんてきれいなんでしょう! ルイジのいぐるみを持っています あそこの花はなんてきれいなんでしょう! ルイジのいぐるみを持っています

花がきれい花あそこだった...ルイジのいぐるみを持って行った 花がきれいだった...ルイジのいぐるみを持って行った

明日Clairmont-Ferrandを尋ねる。


明日Clairmont-Ferrandを尋ねるクレルモン・フェランを尋ねる(訪れる) 明日クレルモン・フェランを尋ねる(訪れる)

明日Clairmont-Ferrandを尋ねるに行く 明日Clairmont-Ferrandに行く

明日Clairmont-Ferrandをねる。 明日Clairmont-Ferrandをねる。

漢字が違っています。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium