trang90's avatar
trang90

March 21, 2024

1
07

インターネットや現在日本に留学し働いているn日本語学校で勉強した先輩を通じて、私は日本留学を知っています。
私が日本への留学を選んだのは、情報を通じて日本がアジアの大国の一つであることを知ったからです。
私は日本留学を選んだ理由は、調査した情報によると、日本がアジアの強国の一つであることを知ったからです。日本人は非常に優れており、彼らは高い規律を持っています。
人間性と教育を優先することは、現在の日本の経済を築くための不可欠な要素です。
日本は「太陽の国」として世界中で知られます。美しい風景、春色に染まる桜、雄大な富士山だけでなく、文化の発祥の地としても有名です。茶道文化、着物の伝統衣装、酒、コミュニケーション文化、武士の精神など、国民の文化や風習を維持しています。さらに、世界一の科学技術を持っています。私のような留学生にとって、日本は学び、成長し、発展するために非常に価値のある場所です。
私の留学目標は、自国の枠を超えて世界の文化の精髄を吸収し、学び、自分の考え方、キャリア、そして自分の個性を成長させることです。
私は日本語を学んでコミュニケーション手段として使い、知識を習得したいと考えています。日本語コースを修了した後は、経営学の専攻を学びたいと考えています。その後、私は10年間日本で働く予定です。
誠にありがとうございます。

Corrections

07

インターネットの情報や現在日本に留学し働いているn日本語学校でいっしょに勉強した先輩を通じて、私は日本留学について知っています。

私が日本への留学を選んだのは、情報を通じて日本がアジアの大国の一つであることを知っ再認識したからです。

私は日本留学を選んだ理由は、調査した情報によると、日本がアジアの強国の一つであることを知っ再認識したからです。

日本人は非常に優れており、彼らは高い規律を持っています。

I don't know if this sentence is politically correct or not.
People don't like to hear a stereotype prejudice these days, right?

人間性と教育を優先することは、現在の日本の経済を築くための不可欠な要素です。

日本は「太陽の国」として世界中で知られます。

I doubt it.
Because I didn't know it at all.

美しい風景、春色に染まる桜、雄大な富士山だけでなく、文化の発祥の地としても有名です。

茶道文化、着物の伝統衣装、酒、コミュニケーション文化、武士の精神など、国民の文化や風習を維持しています。

This sentence is acceptable, although Japanese people don't act based on 武士道の精神.

さらに、世界最高水準の科学技術を持っています。

世界一 is not the truth.

私のような留学生にとって、日本は学び、成長し、発展するために非常に価値のある場所です。

私の留学目標は、自国の枠を超えて世界の文化の精髄を吸収し、学び、自分の考え方、キャリア、そして自分の個性を成長させることです。

私は日本語を学んでコミュニケーション手段として使い、知識を習得したいと考えています。

日本語コースを修了した後は、経営学の専攻を学びたいと考えています。

その後、私は10年間日本で働く予定です。

誠にありがとうございどうぞよろしくおねがいいたします。

Feedback

When your flattering words have too much exaggeration, some interviewers might feel bad. Although human beings tend to like listening to flattering words for them. It depends on each individual, but you should be careful not to flatter too much.

trang90's avatar
trang90

March 21, 2024

1

ありがとうございます。

07


This sentence has been marked as perfect!

インターネットや現在日本に留学し働いているn日本語学校で勉強した先輩を通じて、私は日本留学を知っています。


インターネットの情報や現在日本に留学し働いているn日本語学校でいっしょに勉強した先輩を通じて、私は日本留学について知っています。

私が日本への留学を選んだのは、情報を通じて日本がアジアの大国の一つであることを知ったからです。


私が日本への留学を選んだのは、情報を通じて日本がアジアの大国の一つであることを知っ再認識したからです。

私は日本留学を選んだ理由は、調査した情報によると、日本がアジアの強国の一つであることを知ったからです。


私は日本留学を選んだ理由は、調査した情報によると、日本がアジアの強国の一つであることを知っ再認識したからです。

日本人は非常に優れており、彼らは高い規律を持っています。


日本人は非常に優れており、彼らは高い規律を持っています。

I don't know if this sentence is politically correct or not. People don't like to hear a stereotype prejudice these days, right?

日本は「太陽の国」として世界中で知られます。


日本は「太陽の国」として世界中で知られます。

I doubt it. Because I didn't know it at all.

私のような留学生にとって、日本は学び、成長し、発展するために非常に価値のある場所です。


This sentence has been marked as perfect!

私の留学目標は、自国の枠を超えて世界の文化の精髄を吸収し、学び、自分の考え方、キャリア、そして自分の個性を成長させることです。


This sentence has been marked as perfect!

私は日本語を学んでコミュニケーション手段として使い、知識を習得したいと考えています。


This sentence has been marked as perfect!

日本語コースを修了した後は、経営学の専攻を学びたいと考えています。


This sentence has been marked as perfect!

その後、私は10年間日本で働く予定です。


This sentence has been marked as perfect!

誠にありがとうございます。


誠にありがとうございどうぞよろしくおねがいいたします。

人間性と教育を優先することは、現在の日本の経済を築くための不可欠な要素です。


This sentence has been marked as perfect!

美しい風景、春色に染まる桜、雄大な富士山だけでなく、文化の発祥の地としても有名です。


This sentence has been marked as perfect!

茶道文化、着物の伝統衣装、酒、コミュニケーション文化、武士の精神など、国民の文化や風習を維持しています。


茶道文化、着物の伝統衣装、酒、コミュニケーション文化、武士の精神など、国民の文化や風習を維持しています。

This sentence is acceptable, although Japanese people don't act based on 武士道の精神.

さらに、世界一の科学技術を持っています。


さらに、世界最高水準の科学技術を持っています。

世界一 is not the truth.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium