July 4, 2024
Due sere fa guardato la pellicola “La Piscine,” un thriller psicologico che include stelle del cinema europeo come Alain Delon, Romy Schneider et Jane Birkin. La storia si incentra su una coppia, rappresentata da Delon et Schneider, che fa vacanza a una villa vicina alla Costa Azzurra. Un vecchio amico decide di visitarli e passare l’estate con loro, portando anche con sé la sua figlia adolescente. La cinematografia de “La Piscine” e squisita; sono stata rapita dalla bellezza della scenografia, degli attori e della saturazione videografica. I personaggi principali avevano un rapporto pieno di alchimia, e leggendo più informazioni sul contesto del film dopo averlo guardato, ho scoperto il perché: Delon et Schneider hanno avuto una sua propria storia d’amore intensa nella vita reale!
03.07.24 - "La Piscine"
Due sere fa ho guardato la pellicolail film “La Piscine,” un thriller psicologico che include stelle del cinema europeo come Alain Delon, Romy Schneider et Jane Birkin.
"pellicola" come sinonimo di "film" esiste, ma è estremamente raro, penso di averlo sentito due volte in tutta la mia vita.
La storia siè incentrata su una coppia, rappreseninterpretata da Delon et Schneider, che fa una vacanza ain una villa vicina alla Costa Azzurra.
è più comune e spontaneo usare il passivo "è incentrata". Puoi anche dire "la storia parla di" oppure "la storia racconta di".
Gli attori interpretano dei personaggi, quindi qua i personaggi della coppia non sono rappresentati, ma interpretati da degli attori.
Non ho capito bene cosa intendi con "una villa vicina alla Costa Azzura". La Costa Azzura è un posto relativamente ampio, è come dire "una villa vicino all'Italia", è molto vago. Forse intendevi dire sul confine?
Un vecchio amico decide di fargli visitarli e passare l’estate con loro, portando anche con sé la sua figlia adolescente.
Meglio usare l'espressione "fare visita" quando si tratta di persone, a meno che non si tratti di un medico che visita un paziente, ma in quel caso il significato è diverso.
La cinematografia de “La Piscine” eè squisita;: sono stata rapita dalla bellezza della scenografia, degli attori e della saturazione videografica.
Non ho capito il punto e virgola, penso intendessi i due punti.
I personaggi principali avevano un rapporto pieno di alchimia, e, leggendo più informazioni sul contesto del film dopo averlo guardato, ho scoperto il perché: Delon et Schneider hanno avuto una sua proprialoro storia d’amore intensa nella vita reale!
"sua" è singolare, verrebbe interpretata in questa frase come se ti stessi riferendo a una terza persona.
Per tradurre "own" in espressioni come "my own", "your own", ecc. in italiano non si usa "proprio". Ci sono situazioni in cui puoi usare "stesso" (in tal caso, però, ci vorrebbe l'articolo determinativo: il mio stesso, il tuo stesso, ecc.), ma in questo caso un semplice "loro" basta e avanza.
Feedback
Sembra carino!
03.07.24 - "La Piscine" This sentence has been marked as perfect! |
Due sere fa guardato la pellicola “La Piscine,” un thriller psicologico che include stelle del cinema europeo come Alain Delon, Romy Schneider et Jane Birkin. Due sere fa ho guardato "pellicola" come sinonimo di "film" esiste, ma è estremamente raro, penso di averlo sentito due volte in tutta la mia vita. |
La storia si incentra su una coppia, rappresentata da Delon et Schneider, che fa vacanza a una villa vicina alla Costa Azzurra. La storia è più comune e spontaneo usare il passivo "è incentrata". Puoi anche dire "la storia parla di" oppure "la storia racconta di". Gli attori interpretano dei personaggi, quindi qua i personaggi della coppia non sono rappresentati, ma interpretati da degli attori. Non ho capito bene cosa intendi con "una villa vicina alla Costa Azzura". La Costa Azzura è un posto relativamente ampio, è come dire "una villa vicino all'Italia", è molto vago. Forse intendevi dire sul confine? |
Un vecchio amico decide di visitarli e passare l’estate con loro, portando anche con sé la sua figlia adolescente. Un vecchio amico decide di fargli visita Meglio usare l'espressione "fare visita" quando si tratta di persone, a meno che non si tratti di un medico che visita un paziente, ma in quel caso il significato è diverso. |
La cinematografia de “La Piscine” e squisita; sono stata rapita dalla bellezza della scenografia, degli attori e della saturazione videografica. La cinematografia de “La Piscine” Non ho capito il punto e virgola, penso intendessi i due punti. |
I personaggi principali avevano un rapporto pieno di alchimia, e leggendo più informazioni sul contesto del film dopo averlo guardato, ho scoperto il perché: Delon et Schneider hanno avuto una sua propria storia d’amore intensa nella vita reale! I personaggi principali avevano un rapporto pieno di alchimia "sua" è singolare, verrebbe interpretata in questa frase come se ti stessi riferendo a una terza persona. Per tradurre "own" in espressioni come "my own", "your own", ecc. in italiano non si usa "proprio". Ci sono situazioni in cui puoi usare "stesso" (in tal caso, però, ci vorrebbe l'articolo determinativo: il mio stesso, il tuo stesso, ecc.), ma in questo caso un semplice "loro" basta e avanza. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium