May 16, 2025
Je étais allé troisième concert de mai et je sens jamais comme alimentai je faire en au concert. Je sous-entendre commencer écrivais ces journal intime en français aider mon vocabulaire donc je fais ces short & sweet mais non Sabrina Carpenter
I went to my third concert of May and I never feel as charged up as I do while I'm at a concert. I'm suppose to start writing these entries in French to improve my vocabulary, so I'm going to start making these short n' sweet no Sabrina Carpenter
Je étasuis allé à mon troisième concert de mai et je ne me sens jamais comme alimentai je faire en auaussi dynamisé que quand je suis à un concert.
Alimenter means to feed so doesn't work here. Dynamisé means energised.
To feel is 'se sentir' here, a reflexive form of 'sentir'. Je me sens, tu te sens, il/elle se sent etc.
In the negative, je ne me sens pas. For example je ne me sens pas fatigué = I don't feel tired.
Je sous-entendreuis sensé commencer à écrivaisre ces journal intime en français aidpour améliorer mon vocabulaire donc je fais ces billet court et concis, "short & sweet" mais nonpas comme Sabrina Carpenter
'Sous entendre' is to imply, to insinuate. 'Je suis sensé' means I'm supposed to.
I changed the sentence to: I'm making this entry short and sweet but if you want to place the action more in the future you could say: je vais écrire des billets etc.
I added 'pas comme' to mean not like Sabrina C but I'm not sure that's what you meant (I know it's the title of her album but that's about it!).
001 |
Je étais allé troisième concert de mai et je sens jamais comme alimentai je faire en au concert. Je Alimenter means to feed so doesn't work here. Dynamisé means energised. To feel is 'se sentir' here, a reflexive form of 'sentir'. Je me sens, tu te sens, il/elle se sent etc. In the negative, je ne me sens pas. For example je ne me sens pas fatigué = I don't feel tired. |
Je sous-entendre commencer écrivais ces journal intime en français aider mon vocabulaire donc je fais ces short & sweet mais non Sabrina Carpenter Je s 'Sous entendre' is to imply, to insinuate. 'Je suis sensé' means I'm supposed to. I changed the sentence to: I'm making this entry short and sweet but if you want to place the action more in the future you could say: je vais écrire des billets etc. I added 'pas comme' to mean not like Sabrina C but I'm not sure that's what you meant (I know it's the title of her album but that's about it!). |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium