Aug. 4, 2024
🇫🇷 Je parle le français, l'italien et le espagnol avec l’accent anglaise. Un homme a insulté mon accent en espagnol. Je veux crier, mais je n’ai pas le temps.
🇪🇸 Hablo el francés, el italiano y el español con el acento inglés. Me enfrento un fracaso constante. Un hombre me insultó mi acento en el español. Quiero llorar, pero no tengo el tiempo.
🇫🇷 Je parle le français, l'italien et le 'espagnol avec l’un accent anglaise.
Je veux crier'ai voulu lui crier dessus, mais je n’aivais pas le temps.
Feedback
Proverbe français : "il y a des cons partout" ;) bonne continuation !
🇫🇷 Je parle le français, l'italien et le 'espagnol avec l’accent anglaise.
Un homme a insultéJe fais constamment face à l'échec. Un homme a [critiqué/s'est moqué de ?] mon accent en espagnol.
He traducido «me enfrento un fracaso constante»
En francés se puede «insulter» a personas unicamente. Bueno hay contextos en que eso funciona con cosas abstractas, por ejemplo «insulter l'intelligence de quelqu'un» (= to take somebody for a fool, often using idiotic or weak arguments on purpose) pero de manera general, se dice a proposito de personas.
critiquer = to criticize, criticar
se moquer de = burlarse de, to make fun of
Je veux cripleurer, mais je n’ai pas le temps.
Quizás pensases en «to cry» pero eso es un falso amigo
to cry, llorar = pleurer
crier = gritar, to scream
Feedback
Al ver del comportamiento de algunos individuos, se podría pensar que nacieron omniscientes, pero por desgracia no es el caso... ¡A veces tales cosas vienen de tíos que ni siquiera saben hablar ningún idioma estranjero! ¿De verdad no se sabe si se debe llorar o reir, he? En cualquier caso, hay que no dejar la estupidez de los otros detenernos. ¡Suerte!
😭 |
🇫🇷 Je parle le français, l'italien et le espagnol avec l’accent anglaise. 🇫🇷 Je parle le français, l'italien et l 🇫🇷 Je parle le français, l'italien et l |
Un homme a insulté mon accent en espagnol.
He traducido «me enfrento un fracaso constante» En francés se puede «insulter» a personas unicamente. Bueno hay contextos en que eso funciona con cosas abstractas, por ejemplo «insulter l'intelligence de quelqu'un» (= to take somebody for a fool, often using idiotic or weak arguments on purpose) pero de manera general, se dice a proposito de personas. critiquer = to criticize, criticar se moquer de = burlarse de, to make fun of |
Je veux crier, mais je n’ai pas le temps. Je veux Quizás pensases en «to cry» pero eso es un falso amigo to cry, llorar = pleurer crier = gritar, to scream J |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium