yidacode's avatar
yidacode

Jan. 26, 2024

59
체중은 줄었지만

요가 선생님으로부터 근육 트레이닝은 좋지 않다고 들었다.
지금까지 요가가 쉬는 날은 헬스장에 갔었지만 2월부터 그만두기로 했다.
헬스장에 근육 양을 측정할 수 있는 체조성계의 무료 티켓이 더 2장 남아 있었기 때문에 오늘이 1장을 사용해서 재봤다.
체중은 줄었지만 근육량도 떨어져 있었다.
하지만 체지방이 더 올라가 있었다.
요가로 해결할 수 있을까?


ヨガの先生から筋トレはよくないといわれている。今までヨガが休みの日はジムに行っていたのだが、2月からやめることにした。ジムに筋肉の量を測れる体組成計の無料チケットがあと2枚あるので、今日1枚を使い測ってみた。体重は減ったが、筋肉量も落ちていた。しかし体脂肪がさらに上がっていた。ヨガで解決できるのかしら。

Corrections

체중은 줄었지만

요가 선생님으로부터 근육 트레이닝은 좋지 않다고 들었다.

지금까지 요가가 쉬는 날은 헬스장에 갔었지만 2월부터 그만두기로 했다.

헬스장에 근육 양을 측정할 수 있는 체조성계의 무료 티켓이 앞으로 2장 남아 있었기 때문에 오늘 1장을 사용해서 재봤다.

"あと2枚"을 번역하려니 "더 2장"에서 "앞으로 2장" 으로 바꿔봤습니다. "2장 더"도 괜찮은 표현입니다.

체중은 줄었지만 근육량도 떨어져 있었다.

하지만 체지방이 더 올라가 있었다.

요가로 해결할 수 있을까?

yidacode's avatar
yidacode

Jan. 29, 2024

59

앞으로 2장という表現もできるんですね。勉強になりました。 いつもありがとうございます。

체중은 줄었지만

요가 선생님으로부터 근육 트레이닝은 좋지 않다고 들었다.

지금까지 요가가 쉬는 날은 헬스장에 갔었지만 2월부터 그만두기로 했다.

헬스장에 근육 양을 측정할 수 있는 체조성계의 무료 티켓이 더 2장 남아 있었기 때문에2장 더 남아 (있어서/있기에) 오늘 1장을 사용해서 재봤다.

이유를 나타내는 말로 '(-기) 때문이다'와 '-어서'를 모두 쓸 수 있으나, 구어체나 일기와 같은 글에서는 '-어서'를 사용하는 확률이 높다고 할 수 있어요.

A : 벌써 가요?
B1 : 친구와 약속이 있어서요(ㅇ)
B2 : 친구와 약속이 있기 때문이에요(?)

체중은 줄었지만 근육량도 떨어져 있었다.

하지만 체지방이 더 올라가 있었다.

요가로 해결할 수 있을까?

Feedback

나이가 들수록 근육량이 떨어지기 쉬워 체중유지보다 근육량의 유지가 중요하다는 기사를 본 적이 있어요. 그래서 몸에 무리가 되지 않는 범위 내에서 근육 운동을 하는 것이 중요하다고 하던데... 정말 요가만으로 괜찮을까요?ㅠㅠ 한국에서는 요즘 필라테스 운동을 많이들 하시는 것 같아요. 목이나 허리쪽이 안 좋으신 분들도 필라테스 하면 자세 교정도 된다고 하던데... 단점은 비용이 많이 비싸요ㅠㅠ

yidacode's avatar
yidacode

Jan. 29, 2024

59

この先生76歳なんですが、県内ばかりか他県からも先生の指導を受けに来るようなすごい方なんですよ。他のヨガ教室の先生もこの先生の指導を受けに来られるくらいです。私の知り合いは階段を上れなかったのが上れるようになり、今ではすたすたと歩いてます。先生の指導を受け、子どもができた不妊症の方も何人もいるようですし、産婦人科の先生に頼まれて妊婦ヨガの指導もされてます。私の股関節のことも理解した上で指導して下さることがホットヨガとは大きく違うと感じています。先生が出版された本を読んで、がんばっているところです。

체중은 줄었지만


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

요가 선생님으로부터 근육 트레이닝은 좋지 않다고 들었다.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

지금까지 요가가 쉬는 날은 헬스장에 갔었지만 2월부터 그만두기로 했다.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

헬스장에 근육 양을 측정할 수 있는 체조성계의 무료 티켓이 더 2장 남아 있었기 때문에 오늘이 1장을 사용해서 재봤다.


헬스장에 근육 양을 측정할 수 있는 체조성계의 무료 티켓이 더 2장 남아 있었기 때문에2장 더 남아 (있어서/있기에) 오늘 1장을 사용해서 재봤다.

이유를 나타내는 말로 '(-기) 때문이다'와 '-어서'를 모두 쓸 수 있으나, 구어체나 일기와 같은 글에서는 '-어서'를 사용하는 확률이 높다고 할 수 있어요. A : 벌써 가요? B1 : 친구와 약속이 있어서요(ㅇ) B2 : 친구와 약속이 있기 때문이에요(?)

헬스장에 근육 양을 측정할 수 있는 체조성계의 무료 티켓이 앞으로 2장 남아 있었기 때문에 오늘 1장을 사용해서 재봤다.

"あと2枚"을 번역하려니 "더 2장"에서 "앞으로 2장" 으로 바꿔봤습니다. "2장 더"도 괜찮은 표현입니다.

체중은 줄었지만 근육량도 떨어져 있었다.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

하지만 체지방이 더 올라가 있었다.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

요가로 해결할 수 있을까?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium