Jan. 21, 2020
잠시 부모님이랑 시골에서 살았어요. 외국에 사는후에 다시 왔어요. 그래서, 직업을 찾아야 됐어요. 그때 시골에 사니까 저의 분야에서 일잡는것을 너무 어려워요. 저의 직업은 영어 선생님인데 보통 영어를 공부하는 학생들은 도시에서 살아요. 드디어 4달 후에 큰 도시에 이사하고 직업 찾았어요. 다시 일할 수 있어서 느낌이 너무 좋다!
Finding a job is a bit hard.
I was living in the countryside for awhile with my parents. I had just moved back from living abroad. Now I had to find a new job. Being in the countryside made it difficult to find a job in my field. I am an ESL teacher and most ESL students live in the city. After 4 months, I finally moved to the city and was able to find a teaching job. It feels to good to finally work again.
직업장을 찾는것을 좀 것은 조금 어려워요.
잠시 부모님이랑 시골에서 살았었어요.
외국에 사는후살다가 한국에 다시 왔어요.
그래서, 직업장을 찾아야 됐어요.
그때 시골에 사니까 저의 분야에서 일잡는것을살았었어서 제 분야에서 일을 찾는 것이 너무 어려워웠어요.
저의제 직업은 영어 선생님인데 보통 영어를 공부하는 학생들은 도시에서 살아요.
드디어 4마침내 네 달 후에 큰 도시에로 이사를 하고 직업장을 찾았어요.
다시 일할 수 있어서 느낌기분이 너무 좋다!
직업을 찾는것을 좀 어려워요. 직 |
잠시 부모님이랑 시골에서 살았어요. 잠시 부모님이랑 시골에서 살았었어요. |
외국에 사는후에 다시 왔어요. 외국에 |
그래서, 직업을 찾아야 됐어요. 그래서 |
그때 시골에 사니까 저의 분야에서 일잡는것을 너무 어려워요. 그때 시골에 |
저의 직업은 영어 선생님인데 보통 영어를 공부하는 학생들은 도시에서 살아요.
|
드디어 4달 후에 큰 도시에 이사하고 직업 찾았어요.
|
다시 일할 수 있어서 느낌이 너무 좋다! 다시 일할 수 있어서 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium