julianah819's avatar
julianah819

Sept. 9, 2025

0
점심의 대화

친구 1: 야, 점심은 뭐 할래?
친구 2: 음 . . . 새로운 이탈리아 요리의 곳은 개점했는데, 어때?
친구 1: 아, 그래?! 근데 글루텐 불내성이가 있스니까, 선택은 제한되버렸어. . . .
친구 2: 아, 잊었다! 미안, 미안! 그럼 . . . 해물 음식점에 갈까?
친구 1: 그게 좋아! 고마워!


Friend 1: Hey, what shall we have for lunch?
Friend 2: Hmm. . . . A new Italian place just opened up. How about that?
Friend 1: Oh, really?! But I'm gluten-intolerant, so I don't really that have many options. . . .
Friend 2: Ahh, I forgot! Sorry about that! Then . . . Shall we go to a seafood place?
Friend 1: That'll be good! Thanks!

Corrections

친구 1: 야, 점심은 뭐 할래?

친구 2: 음 .

새로운 이탈리아 요리의 곳은식당이 개점했는데, 어때?

제가 일반적으로 이 내용으로 물어본다면 "새로운 이탈리아 식당이 오픈했다는데, 어때?" 라고 물어볼 것 같아요.

친구 1: 아, 그래?!

근데 글루텐 불내성이가 있스니까, 선택은 제한버렸어.

친구 2: 아, 잊었다!

미안, 미안!

그럼 .

해물 음식점에 갈까?

친구 1: 그게 좋아!

고마워!

친구 1: 야, 점심은 뭐 먹을래?

아침, 점심, 저녁의 메뉴를 물어볼 때는 할래?보다는 먹을래?가 조금 더 적절합니다

새로운 이탈리아 요리의 곳은음식점 개점했는데, 어때?

요리의 곳보다는 음식점이라는 명사가 더 알맞는 표현이겠습니다

근데 글루텐 불내성이가 있니까, 선택은 제한되버렸어.

있스니까는 없는 말입니다. 있으니까가 맞는 표현이므로 있으니까로 수정하는게 맞겠습니다

친구 1: 그게 좋아!

julianah819's avatar
julianah819

Sept. 18, 2025

0

수정과 설명을 남겨주셔서 감사합니다!

.


.


.


.


.


.


새로운 이탈리아 요리의 곳은 개점했는데, 어때?


새로운 이탈리아 요리의 곳은음식점 개점했는데, 어때?

요리의 곳보다는 음식점이라는 명사가 더 알맞는 표현이겠습니다

새로운 이탈리아 요리의 곳은식당이 개점했는데, 어때?

제가 일반적으로 이 내용으로 물어본다면 "새로운 이탈리아 식당이 오픈했다는데, 어때?" 라고 물어볼 것 같아요.

친구 1: 아, 그래?!


This sentence has been marked as perfect!

근데 글루텐 불내성이가 있스니까, 선택은 제한되버렸어.


근데 글루텐 불내성이가 있니까, 선택은 제한되버렸어.

있스니까는 없는 말입니다. 있으니까가 맞는 표현이므로 있으니까로 수정하는게 맞겠습니다

근데 글루텐 불내성이가 있스니까, 선택은 제한버렸어.

점심의 대화


친구 1: 야, 점심은 뭐 할래?


친구 1: 야, 점심은 뭐 먹을래?

아침, 점심, 저녁의 메뉴를 물어볼 때는 할래?보다는 먹을래?가 조금 더 적절합니다

This sentence has been marked as perfect!

친구 2: 음 .


This sentence has been marked as perfect!

친구 2: 아, 잊었다!


This sentence has been marked as perfect!

미안, 미안!


This sentence has been marked as perfect!

그럼 .


This sentence has been marked as perfect!

.


해물 음식점에 갈까?


This sentence has been marked as perfect!

친구 1: 그게 좋아!


친구 1: 그게 좋아!

This sentence has been marked as perfect!

고마워!


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium