yidacode's avatar
yidacode

Feb. 18, 2024

59
인터넷

오늘은 인터넷이 잘 연결하지 않았다.
PC와 스마트폰을 리부텅하거나 wifi 라우터를 여기저기 옮겨서 겨우 연결되었다.
하지만 Google이 열리지 않아서 lang8을 Microsoft Edge에서 열었다.
스마트폰 계약회사를 바꿔서 요금이 싸졌지만 이런 문제가 생겨서 곤란하다.
위약금을 받으면 빨리 원래 회사에 돌아가자.


今日はインターネットがなかなかつながらなかった。PCとスマートフォンを再起動したり、wifilルーターをあちこち移動してやっとつながった。
しかし、Googleが開かなかったので、lang8をMicrosoft Edgeで開いた。
スマートフォン契約会社を変えて料金は安くなったが、こんな問題が生じて困っている。違約金をもらったらすぐに元の会社に戻ろう。

Corrections

인터넷

오늘은 인터넷이 잘 연결지 않았다.

PC와 스마트폰을 리부하거나 wifi 라우터를 여기저기 옮겨서 겨우 연결되었다.

하지만 Google이 열리지 않아서 lang8을 Microsoft Edge에서 열었다.

스마트폰 계약회사를 바꿔서 요금이 싸졌지만 이런 문제가 생겨서 곤란하다.

위약금을 받으면 빨리 원래 회사에 돌아가자.

yidacode's avatar
yidacode

Feb. 21, 2024

59

첨삭해 주셔서 고맙습니다."연결하다"아니라 "연결되다"에 되는군요. 확실히 "하다"는 이상하네요.간단한 부분에서 틀려서 부끄러워요.

yidacode's avatar
yidacode

Feb. 21, 2024

59

"위약금을 받으면"아니라 "위약금 캐시백을 받으면"라고 썼어야 했어요. 무슨 뜻인지 몰랐잖아요. 죄송합니다.

Randa's avatar
Randa

Feb. 26, 2024

0

틀리는 건 부끄러운게 아니라고 생각해요. 오히려 꾸준히 글 쓰는 yidacode 같은 분을 보면 간간히 공부만 하는 제가 더 부끄럽네요. ㅋㅋㅋ

違約金をもらったら 가 원문이라 "위약금을 받으면"이 맞긴한데 "캐시백"도 사실 돈을 (돌려) 받는다니까.. 의미전달은 되었습니다!

yidacode's avatar
yidacode

Feb. 26, 2024

59

그런가요? 고맙습니다. 뜻이 통해서 다행입니다.

오늘은 인터넷이 잘 연결하지 않았다.

오늘은 인터넷 연결이 잘 되지않았다.

위약금을 받으면 빨리 원래 회사에 돌아가자.

위약금을 받으면 빨리 원래 회사에 돌아갈꺼다.

yidacode's avatar
yidacode

Feb. 21, 2024

59

오늘도 첨삭해 주셔서 고맙습니다. "위약금을 받으면"아니라 "위약금 캐시백을 받으면"라고 썼어야 했어요. 무슨 뜻인지 몰랐잖아요. 죄송합니다.

인터넷


This sentence has been marked as perfect!

오늘은 인터넷이 잘 연결하지 않았다.


오늘은 인터넷이 잘 연결하지 않았다.

오늘은 인터넷 연결이 잘 되지않았다.

오늘은 인터넷이 잘 연결지 않았다.

PC와 스마트폰을 리부텅하거나 wifi 라우터를 여기저기 옮겨서 겨우 연결되었다.


PC와 스마트폰을 리부하거나 wifi 라우터를 여기저기 옮겨서 겨우 연결되었다.

하지만 Google이 열리지 않아서 lang8을 Microsoft Edge에서 열었다.


This sentence has been marked as perfect!

스마트폰 계약회사를 바꿔서 요금이 싸졌지만 이런 문제가 생겨서 곤란하다.


This sentence has been marked as perfect!

위약금을 받으면 빨리 원래 회사에 돌아가자.


위약금을 받으면 빨리 원래 회사에 돌아가자.

위약금을 받으면 빨리 원래 회사에 돌아갈꺼다.

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium