Kindred Spirit

Jan. 13, 2020

오피스 (미국)

지난주, 제가 오피스라는 미국 시트콤을 끝냈습니다. 오피스는 미국에서 근무처에 대합니다. 저기 종이를 팔면서 많은 재미있는 것 합니다. 그러니까, 많은 일 안 합니다. 하루 종일, 상관 마이클 스코트가 농담을 하면서 짐 할퍼트, 판매원이, 드와이트 쉬루트에게 장난칩니다. 마지막 시즌이 덜 좋아도, 저는 오피스를 재미있게 봤습니다.


Last week, I finished an American sitcom called The Office. The Office is a show about an American office. There they sell paper and do a lot of funny things. Actually, they don't do much work. All day, the boss Michael Scott tells jokes and Jim Halpert, a salesman, pulls pranks on Dwight Schrute, another salesman. The last seasons weren't so good, however I still enjoyed watching the show.

Corrections

오피스 (미국)

지난주, 제가에 저는 오피스라는 미국 시트콤을 끝냈전부 봤습니다.

Keep in mind that direct translation doesn't always work. We don't use 끝내다 in this context.

오피스는 미국에서 근무처에 대합의 한 사무실에 대한 드라마입니다.

저기등장인물들은 종이를 팔면서 많은 재미있는 것들을 합니다.

It's better to specify who are doing such things.

러니까, 많은 일 안 합렇기 때문에, 그렇게 많이 일을 하지 않습니다.

하루 종일, 상사인 마이클 스코트가 농담을 하면서 짐 할퍼트, 판매원이,고 판매원인 짐 할퍼트가 동료인 드와이트 쉬루트에게 장난칩니다.

I thought using 판매원인 twice would be awkward so I changed the meaning slightly. 동료 means "colleague."

마지막 시즌이 덜 좋아도은 그다지 재미있지 않았지만, 저는 오피스를 재미있게 봤습니다.

Feedback

I have never got around to watching The Office completely. Every time I try I just end up watching a few episodes and get bored to the point that I stop watching. I think the type of humor the show uses doesn't go well with me.

Kindred Spirit

Jan. 14, 2020

I guess it just isn't for everyone. I have friends who can binge it for hours on end and some who can't stand it. Or it could also be that you don't appreciate American humor.

오피스 (미국)


This sentence has been marked as perfect!

지난주, 제가 오피스라는 미국 시트콤을 끝냈습니다.


지난주, 제가에 저는 오피스라는 미국 시트콤을 끝냈전부 봤습니다.

Keep in mind that direct translation doesn't always work. We don't use 끝내다 in this context.

오피스는 미국에서 근무처에 대합니다.


오피스는 미국에서 근무처에 대합의 한 사무실에 대한 드라마입니다.

저기 종이를 팔면서 많은 재미있는 것 합니다.


저기등장인물들은 종이를 팔면서 많은 재미있는 것들을 합니다.

It's better to specify who are doing such things.

그러니까, 많은 일 안 합니다.


러니까, 많은 일 안 합렇기 때문에, 그렇게 많이 일을 하지 않습니다.

하루 종일, 상관 마이클 스코트가 농담을 하면서 짐 할퍼트, 판매원이, 드와이트 쉬루트에게 장난칩니다.


하루 종일, 상사인 마이클 스코트가 농담을 하면서 짐 할퍼트, 판매원이,고 판매원인 짐 할퍼트가 동료인 드와이트 쉬루트에게 장난칩니다.

I thought using 판매원인 twice would be awkward so I changed the meaning slightly. 동료 means "colleague."

마지막 시즌이 덜 좋아도, 저는 오피스를 재미있게 봤습니다.


마지막 시즌이 덜 좋아도은 그다지 재미있지 않았지만, 저는 오피스를 재미있게 봤습니다.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium