yidacode's avatar
yidacode

Dec. 17, 2023

59
송년회

건강식품을 취급하는 회사 주최 송년회에 갔다.
맛있는 음식을 먹고 출품작을 본 후 추첨식이 있었다.
이 추첨은 몇 번이나 경험이 있는데 내가 원하는 것은 당첨되지 않는다.
역시 이번도 당첨되지 않았다.
제일 비싼 건강음료가 두 번이나 맞은 사람도 있었다.
운이 좋은 사람이 부러워.


健康食品を扱う会社主催の忘年会に行った。おいしい料理を食べ、出し物を見たあと抽選会があった。この抽選は何度も経験があるが、自分の欲しいものは当たらない。やはり今回も当たらなかった。一番高い健康ドリンクが2回も当たった人もいる。運が強い人がうらやましい。

Corrections

송년회

(건강식품을 취급하는 회사 주최의/건강식품 회사가 주최하는) 송년회에 갔다.

맛있는 음식을 먹고 출품작을 본 후마련된 프로그램을 보고 나니 추첨식이 있었다.

忘年会の出し物というものを検索して見ると演劇やゲームなど色んな活動がありそうで一番近い言葉に交替しました。

이 추첨은 몇 번이나 (해본 적이/경험이) 있는데 내가 원하는 것은 당첨되지 않는다.

역시 이번도 당첨되지 않았다.

제일 비싼 건강음료가 두 번이나 맞은당첨된 사람도 있었다.

운이 좋은 사람이 부러워.

Feedback

僕もこういうのは絶対当たらないタイプです。何かに当たった記憶がありません。

yidacode's avatar
yidacode

Dec. 19, 2023

59

出し物は마련된 프로그램っていうんですね。보고 나니の部分니にするのはなぜですか?見た後だから보고 나서ではおかしいですか?2日分添削していただきありがとうございます。添削して下さる人がこのサイトではawawusさんだけなので、とても助かります。頼りにしています。
今後ともよろしくお願いいたします。

awawus's avatar
awawus

Dec. 19, 2023

0

日常の日本語を読むことはすごく勉強になりますので楽しく添削しています。ありがとうございます。
보고 나서も合ってますが보고 나니の後には他人の行動など自分でしていない何かが従います。보고 난 후や보고 나서は単純に並べるだけですので場合によっては보고 나니のほうがもっと明白で自然だと思いまう。

yidacode's avatar
yidacode

Dec. 20, 2023

59

니にはそんな意味があったんですね。初めて知りました。すごく勉強になりました。ありがとうございました。awarusさんにはお世話になりっぱなしで私も添削しようとは思うのですが、すでにほかの方がしっくりくる表現で何人も添削しているのでなかなかできずにいます。コメントだけだと申し訳ない気がして。

송년회


This sentence has been marked as perfect!

건강식품을 취급하는 회사 주최 송년회에 갔다.


(건강식품을 취급하는 회사 주최의/건강식품 회사가 주최하는) 송년회에 갔다.

맛있는 음식을 먹고 출품작을 본 후 추첨식이 있었다.


맛있는 음식을 먹고 출품작을 본 후마련된 프로그램을 보고 나니 추첨식이 있었다.

忘年会の出し物というものを検索して見ると演劇やゲームなど色んな活動がありそうで一番近い言葉に交替しました。

이 추첨은 몇 번이나 경험이 있는데 내가 원하는 것은 당첨되지 않는다.


이 추첨은 몇 번이나 (해본 적이/경험이) 있는데 내가 원하는 것은 당첨되지 않는다.

역시 이번도 당첨되지 않았다.


This sentence has been marked as perfect!

제일 비싼 건강음료가 두 번이나 맞은 사람도 있었다.


제일 비싼 건강음료가 두 번이나 맞은당첨된 사람도 있었다.

운이 좋은 사람이 부러워.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium