Aug. 12, 2021
어제는 삼촌이 14살이 되었는 날이다. 사실 꿈속에 있는 것처럼 느낌이었다. 내가 9살이 때 삼촌이 태어나고 작은 손을 잡을 때, 처음으로 말할 때도, 함께 다양한 것에 대한 나눈 이야기들도, 게임을 함께 했을때까지도 그런 추억들이 떠우르다. 처음부터 사이가 좋다.
시간이 갈수록 삼촌의 눈앞에 세상이 조금씩 조금씩 펼치면서 자신을 알게 수 있는 기회가 생길 것이다. 내가 삼촌에 대한 걱정이 있지만 결국엔 모두 다 잘 될 거야, 내 마음의 소리가 그랬던 것 같다.
어제같은 날엔 난 시간이 얼마나 빠르게 지나는지 모르겠다는 건 께닫는다 ㅋ.
비유적 내가 14살 때는 시시한 것들에도 빠지게 되었다.
그때는 영어 조금은 할 수가 있고 동갑 고등하교 친구랑 사이가 점점 틀었던 것 같고 한국어를 배울 생각은 절대 없었다..... 그때는 이제와 참 다르네.
이거 정말 이상한 건데. 우리가 하루하루 살아 지면서도 시간이 얼마나 빠른지 절대 느낄 수 없다는 것이다. 오늘부터 1월에 뒤에 내 삶에서 뭐가 다를거라고 궁궁할 수 밖에 없다.
아무튼, 여기까지 읽어주셔서 고맙습니다! :)
어색한 부분을 좀 고쳐주세요~
|Español & English|
Ayer mi primita cumplió 14 años. Si les soy sincera, parecía como que estaba soñando. Recuerdo cuando yo tenía 9 y le agarré la manito a mi primita recién nacida, recuerdo cuando habló por primera vez, todas las conversaciones que tuvimos sobre un montón de cosas, hasta todos los juegos que jugamos juntas. Nos llevamos bien desde el principio.
A medida que pase el tiempo, el mundo se le va a ir abriendo poco a poco, y le va a surgir muchas oportunidades para autoconocerse. A pesar que me preocupe sobre mi prima, algo en mi me dice que al final ella va a estar bien. Días como ayer me recuerda de lo rápido que pasa el tiempo y como no me doy cuenta
En comparación (con mi prima), cuando yo tenía 14 años me gustaban un montón de cosas insignificantes.
En ese entonces podía hablar un poco en Inglés, me había dejado de hablar con mis compañeras de secundaria y no tenía planeado aprender coreano.... Cómo han cambiado las cosas!
Es muy raro, no? Cómo a medida que vivimos no nos damos cuenta de la velocidad en la que pasa el tiempo. No puedo evitar preguntarme qué tan diferente sera mi vida de ahora en un mes.
En fin, muchas gracias por leer! :)
Podrían corregir las partes poco naturales? Muchas gracias<3
|English|
Yesterday my cousin turned 14. If I'm being honest, it all seem like a dream. Memories from when I was 9 and held her hand the day she was born, of her first words, of all of the conversations we had and the games we played together came rushing back. We got along well from the start.
As time goes by, the world unfolds before her eyes little by little, and she will get to know herself better. And although I worry about her, something inside me tells me that in the end she's going to be alright. Days such as yesterday remind me of how truly fast time flies without my knowledge.
In comparison, when I was 14 I was into so many silly things. Back then I knew how to speak English a little bit, I had kind of fallen out with my high-school friends and I wasn't planning on learning Korean... It's amazing how things change!
But it's so weird, isn't it? How as we live our lives, day in and day out, we don't truly realize how fast time goes by.... I can't help but wonder how different my life is going to be one month from now.
Anyway, thanks for reading!!
Could you please correct anything that sounds odd/unnatural?? Thank u so much<3
삼촌사촌 동생의 생일
어제는 삼촌사촌 동생이 14살이 되었는 날이다.
내가 9살이 때 삼촌사촌 동생이 태어나고 작은 손을 잡을 때, 처음으로 말할 때도, 함께 다양한 것에 대한 나눈 이야기들도, 게임을 함께 했을때까지도 그런 추억들이 떠우르다.
처음부터 사이가 좋았다.
시간이 갈수록 삼촌사촌 동생의 눈앞에 세상이 조금씩 조금씩 펼치면서 자신을 알게 수 있는 기회가 생길 것이다.
내가 삼촌사촌 동생에 대한 걱정이 있지만 결국엔 모두 다 잘 될 거야, 내 마음의 소리가 그랬던 것 같다.
비유적 내가 14살 때는 시시한 것들에도 빠지게 되졌었다.
오늘부터 1개월에 뒤에 내 삶에서는 뭐가 다를거라고지 궁궁할 수 밖에 없다.
삼촌의 생일
|
어제는 삼촌이 14살이 되었는 날이다. 어제는 |
사실 꿈속에 있는 것처럼 느낌이었다. |
내가 9살이 때 삼촌이 태어나고 작은 손을 잡을 때, 처음으로 말할 때도, 함께 다양한 것에 대한 나눈 이야기들도, 게임을 함께 했을때까지도 그런 추억들이 떠우르다. 내가 9살이 때 |
처음부터 사이가 좋다. 처음부터 사이가 좋았다. |
시간이 갈수록 삼촌의 눈앞에 세상이 조금씩 조금씩 펼치면서 자신을 알게 수 있는 기회가 생길 것이다. 시간이 갈수록 |
내가 삼촌에 대한 걱정이 있지만 결국엔 모두 다 잘 될 거야, 내 마음의 소리가 그랬던 것 같다. 내가 |
어제같은 날엔 난 시간이 얼마나 빠르게 지나는지 모르겠다는 건 께닫는다 ㅋ. |
비유적 내가 14살 때는 시시한 것들에도 빠지게 되었다.
|
그때는 영어 조금은 할 수가 있고 동갑 고등하교 친구랑 사이가 점점 틀었던 것 같고 한국어를 배울 생각은 절대 없었다..... 그때는 이제와 참 다르네. |
이거 정말 이상한 건데. |
우리가 하루하루 살아 지면서도 시간이 얼마나 빠른지 절대 느낄 수 없다는 것이다. |
오늘부터 1월에 뒤에 내 삶에서 뭐가 다를거라고 궁궁할 수 밖에 없다. 오늘부터 1개월 |
아무튼, 여기까지 읽어주셔서 고맙습니다! |
:) |
어색한 부분을 좀 고쳐주세요~ |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium