11ish's avatar
11ish

Jan. 13, 2023

0
발표 성공!

어제 발표를 잘 했어요!
게다가 한국어 피드백을 받고 새로운 단어를 배워서 즐거웠어요.

오늘은 피곤해서 공부를 하지 않았어요 그런데 내일은 쉬고 더 공부하고 싶어요…

(I wanted to say ‘I enjoyed learning new words after receiving feedback on my Korean’ [thanks to people on sites like LangCorrect] but wasn’t sure how to write that, so I did what I could with what I’ve learned so far - does that work at all? Any help would be much appreciated!)

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

발표 성공!

11ish's avatar
11ish

Jan. 15, 2023

0

어제 발표를 잘 했어요!

congrats!! :D

11ish's avatar
11ish

Jan. 15, 2023

0

게다가 한국어 작문에 관한 피드백을 받고 새로운 단어를 배워서 즐거웠어요.

what you wrote is fine, but just a little confusing. 한국어 피드백 might be understood as korean feedback. So I add more :)

11ish's avatar
11ish

Jan. 15, 2023

0

오늘은 피곤해서 공부를 하지 않았어요. 그런데 내일은 쉬고 다시 공부하고 싶어요…

I changed 더 cuz you said you didn't study today :) 더 is used when you did something and do more

11ish's avatar
11ish

Jan. 15, 2023

0

(I wanted to say ‘I enjoyed learning new words after receiving feedback on my Korean’ [thanks to people on sites like LangCorrect] but wasn’t sure how to write that, so I did what I could with what I’ve learned so far - does that work at all? Any help would be much appreciated!)

same here :D

homini's avatar
homini

Jan. 16, 2023

0

Thank you! I definitely want to avoid confusion, haha. So does 관한 mean ‘about’ here? And overall I can translate this as like ‘feedback on Korean writing’?

homini's avatar
homini

Jan. 16, 2023

0

Oh, I hadn’t considered that at all. Thank you very much for the correction!

11ish's avatar
11ish

Jan. 16, 2023

0

All answers are yes! :))

11ish's avatar
11ish

Jan. 16, 2023

0

my pleasure :)) you're doing great! I'd love to give you feedback so let's keep trying

발표 성공!


This sentence has been marked as perfect!

어제 발표를 잘 했어요!


어제 발표를 잘 했어요! 어제 발표를 잘 했어요!

congrats!! :D

게다가 한국어 피드백을 받고 새로운 단어를 배워서 즐거웠어요.


게다가 한국어 작문에 관한 피드백을 받고 새로운 단어를 배워서 즐거웠어요. 게다가 한국어 작문에 관한 피드백을 받고 새로운 단어를 배워서 즐거웠어요.

what you wrote is fine, but just a little confusing. 한국어 피드백 might be understood as korean feedback. So I add more :)

(I wanted to say ‘I enjoyed learning new words after receiving feedback on my Korean’ [thanks to people on sites like LangCorrect] but wasn’t sure how to write that, so I did what I could with what I’ve learned so far - does that work at all? Any help would be much appreciated!)


(I wanted to say ‘I enjoyed learning new words after receiving feedback on my Korean’ [thanks to people on sites like LangCorrect] but wasn’t sure how to write that, so I did what I could with what I’ve learned so far - does that work at all? Any help would be much appreciated!) (I wanted to say ‘I enjoyed learning new words after receiving feedback on my Korean’ [thanks to people on sites like LangCorrect] but wasn’t sure how to write that, so I did what I could with what I’ve learned so far - does that work at all? Any help would be much appreciated!)

same here :D

오늘은 피곤해서 공부를 하지 않았어요 그런데 내일은 쉬고 더 공부하고 싶어요…


오늘은 피곤해서 공부를 하지 않았어요. 그런데 내일은 쉬고 다시 공부하고 싶어요… 오늘은 피곤해서 공부를 하지 않았어요. 그런데 내일은 쉬고 다시 공부하고 싶어요…

I changed 더 cuz you said you didn't study today :) 더 is used when you did something and do more

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium