Aug. 8, 2023
미래의 나에게
이 편지를 받으면 벌써 2025년이에요. 이 편지를 쓴 지 이후 2년 동안 다 잘 진행했으면 너는 인지니어 대학교를 끝냈어야 하고 졸업했어야 하고 TOEIC 시험을 잘 봤어야 하고 가장 중요한 것은 대학교 등록금을 다 냈어야 해요 🥳.
너는 쉬지 않고 수업을 듣고 인턴십도 했어요. 휴가가 없었던 지 2 년쯤 됐는데 이제 공부가 끝나서 쉬고 있을 텐데. 인턴십 덕분에 돈을 조금 벌어서 너의 꿈을 아마도 이룰 수 있을 거예요 : 한국에 가요.
너의 인생의 기회를 벌써 놓쳤는데 괜찮고 다음에 다른 기회를 놓치면 우울하지 말아요. 한국 사라지지 않을 거예요 ㅋㅋㅋ
그동안 한국어를 열심히 공부하다가 보면 실력을 좋아지고 한국에 갈 때 더 쉬울 거예요!
너의 인생이 더 쉬더라도 할 것이 아직 있어요. 이제 갚을 빚이 있어요. (화이팅 !).
마지막으로 너의 계획대로 다 진행하지 않으면 괜찮아요. 잘못된 산택하면 괜찮아요. 아무것도 후회하지 말고 언제나 널 자랑스럽게 여겨야 돼요.
암튼 오늘보다 피곤하지 않기 바라요. 그리고 건강하기 바라요 !
PS : 돈을 다 쓰지 말고 좀 아껴라 ! 그리고 Kingdom Hearts 포기 마라 !
If you receive this letter, it's already 2025. If everything went well in the next two years after writing this letter, you should have finished engineering school, have graduated, did well on your TOEIC exam, and most importantly, you should have paid all your college tuition 🥳.
You took classes and had internships without a break. It's been about two years since you've had a vacation, but now that studies are done you are probably resting. Thanks to your internship, as you earned some money you will probably be able to achieve your dream : go to Korea.
You already have missed the opportunity of your life to go but its ok, and if later you miss other opportunities don't be depressed. Korea won't disappear LOL. While, if you study Korean hard, your skills will improve and it will be easier when you go to Korea!
Even if your life is more calm there's still something to do . Now you have debts to pay back. (Fighting!).
Lastly, it's okay if everything do not proceed according to your plan. It's okay if you did wrong choices. Don't regret anything. You should always be proud of yourself.
Anyway, I hope your not as tired as I am today. And I hope you're healthy!
PS: Don't spend all your money and save it. And don't give up on Kingdom Hearts!
미래의 나에게 보내는 편지
In Korean, prepositions should be used with a verb to complete their meaning, therefore '보내다'(send), a word omitted in English, is needed here.
미래의 나에게
¶¶
¶
이 편지를 받으았다면 벌써 2025년이에요겠네.
When writing to yourself, it is better to use the informal tone instead of the honorific, which ends with '요'.
I think the second sentence can be translated in various ways, and it's hard to describe why I chose this translation. However, the tense of the original translation is a bit weird to a native speaker.
이 편지를 쓴 지 이후 2년 동안 다 잘 진행했되었으면 너는 인지니어 대학교를 끝냈공과 대학을 마쳤어야 하고 졸업했어야 하고 TOEIC 시험을 잘 봤어야 하고 가장 중요한 것은 대학교 등록금을 다 냈어야 해요 🥳.
'engineering school' has a corresponding Korean expression '공과 대학'('공대', in short).
너는 쉬지 않고 수업을 듣고 인턴십도 했어요겠지.
Since the writer cannot assure that '너' really 'took classes and had internships', it's better to use '-겠지'.
휴가가 없었던 지 2 년쯤 됐는데 이제 공부가 끝나서 쉬고 있을 텐데.
No space is put after a number.
인턴십 덕분에 돈을 조금 벌어서었으니(까) 너의 꿈을 아마도 이룰 수 있을 거예요 야: 한국에 가요는 것.
'as' is translated to '-으니(까)'(because of) here.
너의 인생의 기회를 벌써 놓쳤는데 괜찮겠지만 괜찮아, 그리고 다음에 다른 기회를 놓치면더라도 우울해하지 말아요마.
'해' in '우울해하다' is used in the same sense with 'be' in 'don't be depressed'. '우울하지 말아요' is similar to 'be not depressed'(!).
한국이 사라지지는 않을 거예요야 ㅋㅋㅋ
¶
그동안 한국어를 열심히 공부하다가 보면 실력을이 좋아지고져서 한국에 갈 때 더 쉬울 거예요야!
너의 인생이 더 쉬차분하더라도 할 것이 아직 있어요.
이제 갚빚을 빚이 있어요갚아야 돼.
Although the sentence is not wrong, active voice is generally preferred in Korean, therefore utilizing '빚을 갚다' not '갚을 빚'. Moreover, repeating same endings(in this case, '-어(요)' should be avoided.
(화이팅 !).
No spaces before punctuations.
마지막으로 다 너의 계획대로 다 진행하되지 않으면아도 괜찮아요.
'진행하다' is a bit strange here.
잘못된 산택하면선택을 했어도 괜찮아요.
Since '잘못된' is an adjective, it should modify only the word '선택', so '선택하다' should be separated into '선택' and' 하다'.
아무것도 후회하지 말고 언제나 널 자랑스럽게 여겨야 돼요.
암튼 오늘보다 피곤하지 않기길 바라요.
그리고 건강하기길 바라요 !
PS : 돈을 다 쓰지 말고 좀 아껴라 !
그리고 Kingdom Hearts도 포기 마라 하지 말고!
Feedback
It is completely understandable, and the corrections I made are somewhat subtle and do not directly affect the meaning; some of them are done only to make the sentences more natural. Overall, it is a well-written essay which made me smile :) Good luck with your Korean and future plan, 행운을 빌어요!
미래의 나에게 편지 미래의 나에게 보내는 편지 In Korean, prepositions should be used with a verb to complete their meaning, therefore '보내다'(send), a word omitted in English, is needed here. |
미래의 나에게 이 편지를 받으면 벌써 2025년이에요. 미래의 나에게 When writing to yourself, it is better to use the informal tone instead of the honorific, which ends with '요'. I think the second sentence can be translated in various ways, and it's hard to describe why I chose this translation. However, the tense of the original translation is a bit weird to a native speaker. |
이 편지를 쓴 지 이후 2년 동안 다 잘 진행했으면 너는 인지니어 대학교를 끝냈어야 하고 졸업했어야 하고 TOEIC 시험을 잘 봤어야 하고 가장 중요한 것은 대학교 등록금을 다 냈어야 해요 🥳. 이 편지를 쓴 'engineering school' has a corresponding Korean expression '공과 대학'('공대', in short). |
쉬지 않고 수업을 듣고 인턴십도 했어요. |
방학이 없었던 지 2 년쯤 됐는데 이제 끝내서 쉬고 있을 텐데. |
인턴십 덕분에 돈을 조금 벌어서 너의 꿈을 아마도 이룰 수 있을 거예요 : 한국에 가요. |
여러 기화를 놓쳐도 괜찮아요. |
우울하지 말아요 한국 사라지지 않을 거예요 ㅋㅋㅋ 그동안 한국어를 열심히 공부하다가 보면 실력을 좋아지고 한국에 갈 때 더 쉬울 거예요! |
너의 인생이 더 쉬더라도 할 것이 아직 있어요. 너의 인생이 더 |
이제 갚을 빚이 있어요. 이제 Although the sentence is not wrong, active voice is generally preferred in Korean, therefore utilizing '빚을 갚다' not '갚을 빚'. Moreover, repeating same endings(in this case, '-어(요)' should be avoided. |
(화이팅 !). (화이팅 No spaces before punctuations. |
마지막으로 너의 계획대로 다 진행하지 않으면 괜찮아요. 마지막으로 다 너의 계획대로 '진행하다' is a bit strange here. |
잘못된 산택하면 괜찮아요. 잘못된 Since '잘못된' is an adjective, it should modify only the word '선택', so '선택하다' should be separated into '선택' and' 하다'. |
아무것도 후회하지 말아요. |
언제나 널 자랑스럽게 여겨야 돼요. |
암튼 오늘보다 피곤하지 않긴 바라요. |
그리고 건강하긴 바라요 ! |
PS : 돈을 다 쓰지 말고 좀 아껴라. |
그리고 Kingdom Hearts 포기 마라! |
너는 쉬지 않고 수업을 듣고 인턴십도 했어요. 너는 쉬지 않고 수업을 듣고 인턴십도 했 Since the writer cannot assure that '너' really 'took classes and had internships', it's better to use '-겠지'. |
휴가가 없었던 지 2 년쯤 됐는데 이제 공부가 끝나서 쉬고 있을 텐데. 휴가가 없었던 지 2 No space is put after a number. |
인턴십 덕분에 돈을 조금 벌어서 너의 꿈을 아마도 이룰 수 있을 거예요 : 한국에 가요. 인턴십 덕분에 돈을 조금 벌 'as' is translated to '-으니(까)'(because of) here. |
우울하지 말아요. |
한국 사라지지 않을 거예요 ㅋㅋㅋ 그동안 한국어를 열심히 공부하다가 보면 실력을 좋아지고 한국에 갈 때 더 쉬울 거예요! |
아무것도 후회하지 말고 언제나 널 자랑스럽게 여겨야 돼요. 아무것도 후회하지 말고 언제나 널 자랑스럽게 여겨야 돼 |
암튼 오늘보다 피곤하지 않기 바라요. 암튼 오늘보다 피곤하지 않 |
그리고 건강하기 바라요 ! 그리고 건강하 |
PS : 돈을 다 쓰지 말고 좀 아껴라 ! PS : 돈을 다 쓰지 말고 좀 아껴 |
그리고 Kingdom Hearts 포기 마라 ! 그리고 Kingdom Hearts도 포기 |
너의 인생의 기회를 벌써 놓쳤는데 괜찮고 다음에 다른 기회를 놓치면 우울하지 말아요. 너의 인생의 기회를 벌써 놓쳤 '해' in '우울해하다' is used in the same sense with 'be' in 'don't be depressed'. '우울하지 말아요' is similar to 'be not depressed'(!). |
한국 사라지지 않을 거예요 ㅋㅋㅋ 그동안 한국어를 열심히 공부하다가 보면 실력을 좋아지고 한국에 갈 때 더 쉬울 거예요! 한국이 사라지지는 않을 거 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium