lorenzo's avatar
lorenzo

Jan. 20, 2022

1
문법연습 - "-(으)라고 해요"

중대장은 모두 삼천 미터를 뛰라고 해요.
점원은 스스로 접시를 수습하라고 해요.
경찰은 여기에 우회전하지 말라고 해요.


延世三 1-4

命令間接引用
動詞詞幹-(으)라고 해요
動詞詞幹-(으)래요

連長說全員去跑三千公尺。
店員說請自己收餐盤。
警察說不要在這裡右轉。

連長 중대장
公尺 미터(metre)
店員 점원 店員
收拾 수습하다 收拾--
餐盤 접시
말다 -> 마세요 不再做;停止

Corrections

문법연습 - "-(으)라고 해요"

중대장은 모두에게 삼천 미터를 뛰라고 해요.

점원은 스스로 접시를 수습하고 해요.

경찰은 여기에 우회전하지 말라고 해요.

lorenzo's avatar
lorenzo

Jan. 21, 2022

1

감사합니다! But why using 하려고 해요 in third sentence? What I want to say is "The clerk says please tidy the dishes yourselves."

문법연습 - "-(으)라고 해요"

중대장은 모두 삼천 미터를 뛰라고 해요.

점원은 스스로 접시를 수습하라고 해요.

경찰은 여기에 우회전하지 말라고 해요.

Feedback

잘했어요!

lorenzo's avatar
lorenzo

Jan. 21, 2022

1

감사합니다!

문법연습 - "-(으)라고 해요"


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

중대장은 모두 삼천 미터를 뛰라고 해요.


This sentence has been marked as perfect!

중대장은 모두에게 삼천 미터를 뛰라고 해요.

점원은 스스로 접시를 수습하라고 해요.


This sentence has been marked as perfect!

점원은 스스로 접시를 수습하고 해요.

경찰은 여기에 우회전하지 말라고 해요.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium