Bees's avatar
Bees

Nov. 27, 2019

0
무엇을 해도 한국인이 되지 못한다

몇 년 동안 한국 학교에서 일을 하면서 다문화 가족의 아이들이 일반적인 한국 사람이 생각하는 "한국 아이"들에게 받는 취급을 많이 볼 수 있었다. 그 다문화 친구가 태어날 때부터 계속 한국에서만 살았더라도 반친구들이 가끔씩 그 아이의 젓가락질이나 보면서 "와, 가락을 잘 쓴다"고 신기해한다. 그 이유는? 그 아이들이 생각하는 한국 사람 처럼 생기지 않아서인 것 같다.

내가 봤을 때 한국인들은 "한국인"이라는 말을 들으면 떠올리는 사람은 머리가 까맣고 피보가 하얀 사람이다. 한국에서 자라난 금발머리에 파란색 눈을 가진 러시아 아이는 어떡하죠? 한국말밖에 모르는 흑인 아이는? 물론, 외국 사람들도 "한국인"이란 말을 들었을 때 흑인 얼굴이 가장 먼저 떠올리지는 않을 텐데 어쩌면 흑인 한국 사람이 충분히 존재할 수 있다고 생각할 것 같다. 그런데 한국의 현실은, 한국 사람들이 생각하는 한국인 처럼 생기지 않았을 것이면 "네, 저 사람이 한국인이다"라고 해줄 사람이 거의 없을 것 같다. 한국에서 태어난 아이마저 한국인 취급을 제대로 받지 못한다면 한국으로 이민오는 성인들은 그런 꿈도 꾸지 못할 것이다.

나는 한국 사람은 아니고 한국 사람을 되려고 하는 것은 아니다. 그러나 나는 한국어를 배운 지 9년이 넘었고 한국에 온 지 6년이 넘었다. 9년이나 동안 영어를 유창하도록 배우고 미국 같은 나라에 가서 6년 동안 살고 미국 문화를 배우면서 미국 사람들과 잘 어울리려고 하는 사람이 있다면 어떻게 생겼든 누구나 그 사람이 미국인이 다 됐다고 할 것 같아요. 그런데 한국은 그런 면에서 미국과 많이 다르다. 미국 사람은 영어를 유창하게 하는 외국인을 만나게 되면 "와, 영어를 잘 한다!"는 말을 안 하고 그대로 받아들인다. 그런데 나는 한국 사람을 새로 만날 때마다 "안녕하세요"밖에 말을 안 하더라도 "와, 한국말을 잘 한다!"는 말을 듣게 되고, 1학년 때부터 해오던 젓가락질을 하면 "오, 젓가락질도 잘 하네"라는 말도 듣게 된다.

한국 사람들에게 하고 싶은 말은: "한국말도 잘하고 젓가락질도 잘하는 외국인 처럼 생긴 사람이 얼만아 많다. 그 사람은 외국인 일수도 아닐 수도 있고. 앞으로 그 사람을 신기해 하지 않고 그대로 받아드렸으면 좋겠다."

Corrections

무엇을 해도 한국인이 되지 못한다

몇 년 동안 한국 학교에서 일을 하면서 다문화 가족의 아이들이 일반적인 한국 사람이 생각하는 "한국 아이"들에게 받는 취급을 많이 볼 수 있었다.

그 다문화 친구가 태어날 때부터 계속 한국에서만 살았더라도 반 친구들 가끔씩 그 아이의 젓가락질이나 보면서 "와, 가락을 잘 쓴다"고 신기해한다.

그 이유는 무엇일까?

그 아이들이 보통 생각하는 한국 사람 처럼 생기지 않아서 인 것 같다.


내가 봤을 때 한국인들 "한국인"이라는 말을 들으면 떠올리는 사람은 머리가 까맣고 피가 하얀 사람이다.

한국에서 자라난 금발머리에 파란색 눈을 가진 러시아 아이는 어떡하죠?

한국말밖에 모르는 흑인 아이는?

물론, 외국 사람들도 "한국인"이란 말을 들었을 때 흑인 얼굴 가장 먼저 떠올리지는 않을 텐데 어쩌면 흑인 한국 사람이 충분히 존재할 수 있다고 생각할 것 같다.

그런데 한국의 현실은, 한국 사람들이 생각하는 한국인 처럼 생기지 않았을 것이면 "네, 저 사람 한국인입니다"라고 해줄 사람이 거의 없을 것 같다.

한국에서 태어난 아이마저 한국인 취급을 제대로 받지 못한다면 한국으로 이민오는 성인들은 그런 꿈도 꾸지 못할 것이다.

나는 한국 사람 아니고 한국 사람 되려고 하는 것은 아니다.

그러나 나는 한국어를 배운 지 9년이 넘었고 한국에 온 지 6년이 넘었다.

9년이나 동안 영어를 유창하도록 배우고 미국 같은 나라에 가서 6년 동안 살고 미국 문화를 배우면서 미국 사람들과 잘 어울리려고 하는 사람이 있다면 어떻게 생겼든 누구나 그 사람이 미국인이 다 됐다고 할 것 같아요.

그런데 한국은 그런 면에서 미국과 많이 다르다.

미국 사람은 영어를 유창하게 하는 외국인을 만나게 되면 "와, 영어를 잘 한다!

"는 말을 안 하고 그대로 받아들인다.

그런데 나는 한국 사람을 새로 만날 때마다 "안녕하세요"밖에 말을 안 하더라도 "와, 한국말을 잘 한다!

"는 말을 듣게 되고, 1학년 때부터 해오던 젓가락질을 하면 "오, 젓가락질도 잘 하네"라는 말도 듣게 된다.

한국 사람들에게 하고 싶은 말은: "한국말도 잘하고 젓가락질도 잘하는 외국인 처럼 생긴 사람이 얼만아은 굉장히 많다.

그 사람은 외국인 일수도 아닐 수도 있고 말이다.

앞으로 그 사람을 신기해 하지 않고 그대로 받아드렸들였으면 좋겠다.

무엇을 해도 한국인이 되지 못한다


This sentence has been marked as perfect!

몇 년 동안 한국 학교에서 일을 하면서 다문화 가족에서 나온 아이들이 100% 한국인 아이들에게 받는 취급을 많이 볼 수 있었다.


그 다문화 친구가 태어날 때부터 계속 한국에서만 살았더라도 반친구들이 가끔씩 그 아이의 젓가락질이나 보면서 "와, 가락을 잘 쓴다"고 신기해한다.


그 다문화 친구가 태어날 때부터 계속 한국에서만 살았더라도 반 친구들 가끔씩 그 아이의 젓가락질이나 보면서 "와, 가락을 잘 쓴다"고 신기해한다.

그 이유는?


그 이유는 무엇일까?

그 아이들이 생각하는 한국 사람 처럼 생기지 않아서인 것 같다.


그 아이들이 보통 생각하는 한국 사람 처럼 생기지 않아서 인 것 같다.


내가 봤을 때 한국인들은 "한국인"이라는 말을 들으면 떠올리는 사람은 머리가 까맣고 피보가 하얀 사람이다.


내가 봤을 때 한국인들 "한국인"이라는 말을 들으면 떠올리는 사람은 머리가 까맣고 피가 하얀 사람이다.

한국에서 자라난 금발머리에 파란색 눈을 가진 러시아 아이는 어떡하죠?


한국에서 자라난 금발머리에 파란색 눈을 가진 러시아 아이는 어떡하죠?

한국말밖에 모르는 흑인 아이는?


This sentence has been marked as perfect!

물론, 외국 사람들도 "한국인"이란 말을 들었을 때 흑인 얼굴이 가장 먼저 떠올리지는 않을 텐데 어쩌면 흑인 한국 사람이 충분히 존재할 수 있다고 생각할 것 같다.


물론, 외국 사람들도 "한국인"이란 말을 들었을 때 흑인 얼굴 가장 먼저 떠올리지는 않을 텐데 어쩌면 흑인 한국 사람이 충분히 존재할 수 있다고 생각할 것 같다.

그런데 한국의 현실은, 한국 사람들이 생각하는 한국인 처럼 생기지 않았을 것이면 "네, 저 사람이 한국인이다"라고 해줄 사람이 거의 없을 것 같다.


그런데 한국의 현실은, 한국 사람들이 생각하는 한국인 처럼 생기지 않았을 것이면 "네, 저 사람 한국인입니다"라고 해줄 사람이 거의 없을 것 같다.

한국에서 태어난 아이마저 한국인 취급을 제대로 받지 못한다면 한국으로 이민오는 성인들은 그런 꿈도 꾸지 못할 것이다.


This sentence has been marked as perfect!

나는 한국 사람은 아니고 한국 사람을 되려고 하는 것은 아니다.


나는 한국 사람 아니고 한국 사람 되려고 하는 것은 아니다.

그러나 나는 한국어를 배운 지 9년이 넘었고 한국에 온 지 6년이 넘었다.


This sentence has been marked as perfect!

9년이나 동안 영어를 유창하도록 배우고 미국 같은 나라에 가서 6년 동안 살고 미국 문화를 배우면서 미국 사람들과 잘 어울리려고 하는 사람이 있다면 어떻게 생겼든 누구나 그 사람이 미국인이 다 됐다고 할 것 같아요.


9년이나 동안 영어를 유창하도록 배우고 미국 같은 나라에 가서 6년 동안 살고 미국 문화를 배우면서 미국 사람들과 잘 어울리려고 하는 사람이 있다면 어떻게 생겼든 누구나 그 사람이 미국인이 다 됐다고 할 것 같아요.

그런데 한국은 그런 면에서 미국과 많이 다르다.


This sentence has been marked as perfect!

미국 사람은 영어를 유창하게 하는 외국인을 만나게 되면 "와, 영어를 잘 한다!


This sentence has been marked as perfect!

"는 말을 안 하고 그대로 받아들인다.


This sentence has been marked as perfect!

그런데 나는 한국 사람을 새로 만날 때마다 "안녕하세요"밖에 말을 안 하더라도 "와, 한국말을 잘 한다!


This sentence has been marked as perfect!

"는 말을 듣게 되고, 1학년 때부터 해오던 젓가락질을 하면 "오, 젓가락질도 잘 하네"라는 말도 듣게 된다.


This sentence has been marked as perfect!


한국 사람들에게 하고 싶은 말은: "한국말도 잘하고 젓가락질도 잘하는 외국인 처럼 생긴 사람이 얼만아 많다.


한국 사람들에게 하고 싶은 말은: "한국말도 잘하고 젓가락질도 잘하는 외국인 처럼 생긴 사람이 얼만아은 굉장히 많다.

그 사람은 외국인 일수도 아닐 수도 있고.


그 사람은 외국인 일수도 아닐 수도 있고 말이다.

앞으로 그 사람을 신기해 하지 않고 그대로 받아드렸으면 좋겠다.


앞으로 그 사람을 신기해 하지 않고 그대로 받아드렸들였으면 좋겠다.

"


몇 년 동안 한국 학교에서 일을 하면서 다문화 가족의 아이들이 일반적인 한국 사람이 생각하는 "한국 아이"들에게 받는 취급을 많이 볼 수 있었다.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium