March 27, 2024
괜히 닭고기가 들어간 밥을 먹어 싶어지고 만들기로 했다.
닭고기, 인삼, 만가닥버섯, 표고버섯, 유부 등을 간장이 들어간 육수와 함께 밥솥에 넣어 지었다.
완성해서 맛을 보았더니 맛은 싱겁다.
우엉을 넣었어야 했다.
어쩔 수 없어 참깨를 뿌려 김과 함께 먹었더니 딱 좋은 맛이 되었다.
많이 지어서 나머지를 냉동했는데 용기가 부족해져서 친구 집에 가져갔다.
아르바이트를 마치고 배가 고팠는지 맛있었다고 기뻐해 줬다.
다행이다.
無性に炊き込みご飯が食べたくなり作ることにした。鶏肉、人参、しめじ、シイタケ、油揚げを白だしと一緒に炊飯器に入れ炊いた。できあがったので味見してみると味が薄い。ゴボウを入れるべきだった。しかたないのでゴマをふりかけ、焼きのりと一緒に食べるとちょうどよい味になった。沢山炊いたので残りを冷凍したが、容器がたりなくなったので、友だちの家に持って行った。バイトを終え、おなかが減っていたのかおいしかったと喜んでくれた。よかった。
괜히 닭고기가 들어간 밥을솥밥이 먹어고 싶어지고져서 만들기로 했다.
韓国語では普通、主材料をOOと言う時、'OO솥밥'と表現します。(炊き込みと完璧に1:1対称になる単語はないかと思います。)
닭고기, 인삼, 만가닥당근, 새송이버섯, 표고버섯, 유부 등을 간장이 들어간 육수를 시로다시와 함께 밥솥에 넣어 밥을 지었다.
白だしは韓国語でも日本で読むそのまま使えば良いです。시로다시 / 백다시
완성해서되고 맛을 보았더니 맛은 싱겁간이 싱거웠다.
어쩔별 다른 수가 없어었기에 참깨를 뿌려 김과 함께 먹었더니 딱 좋은 맛이 되었간이 딱 맞았다.
많이 지어서밥을 잔뜩 지어버려서, 나머지를는 냉동했는데 용기가 부족해져서하려 했지만 그릇이 부족했기에 친구 집에으로 가져갔다.
아르바이트를 마치가 끝나고 배가 고팠었는지 맛있었다고 기뻐해 줬다.
어쩔 수 없어 참깨를 뿌려 김과 함께 먹었더니 딱 좋은 맛이 되었다.
|
닭고기가 들어간 밥 |
괜히 닭고기가 들어간 밥을 먹어 싶어지고 만들기로 했다. 괜히 韓国語では普通、主材料をOOと言う時、'OO솥밥'と表現します。(炊き込みと完璧に1:1対称になる単語はないかと思います。) |
닭고기, 인삼, 만가닥버섯, 표고버섯, 유부 등을 간장이 들어간 육수와 함께 밥솥에 넣어 지었다. 닭고기, 白だしは韓国語でも日本で読むそのまま使えば良いです。시로다시 / 백다시 |
완성해서 맛을 보았더니 맛은 싱겁다. 완성 |
우엉을 넣었어야 했다. |
많이 지어서 나머지를 냉동했는데 용기가 부족해져서 친구 집에 가져갔다.
|
아르바이트를 마치고 배가 고팠는지 맛있었다고 기뻐해 줬다. 아르바이트 |
다행이다. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium