yidacode's avatar
yidacode

Feb. 14, 2024

59
다행이다

내 통장 앱을 봤더니 매달 한 카드사에서 돈이 빠져나가고 있었다.
이 카드는 없는데 왜?
내용을 확인하려고 조사했는데 카드번호기 모르면 안 된다는 것 같다.다.
결국 오퍼레이터에게 직접 전화했다.
출금 날짜를 물어서 대답하면 아마 휴대전화 회사의 것이 아닐까 하고
말했다.
이 휴대전화 회사 키드는 가지고 있는데 이 회사명이 아닌 다른 회사명으로 인출되고 있는 것 같다.
그렇다면 이 금액이 맞다.
누군가에게 사용되지 않아서 다행이다.


自分の通帳アプリを見ていると、毎月あるカード会社からお金が引き落とされていた。このカード持っていないのになんで?内容を確認しようと調べたが、カード番号がわからないとだめらしい。結局オペレーターに直接電話した。引き落とし日を聞かれ、答えると多分携帯会社のものじゃないかと言われた。この携帯会社のカードは持っているが、この会社名でなく別の会社名で引き落とされているらしい。それなら金額があっている。誰かに使われてなくてよかった。

Corrections

다행이다

내 통장 앱을 봤더니 매달 한 카드사에서 돈이 빠져나가고 있었다.

이 카드는 없는데 왜?

내용을 확인하려고 조사했는데 카드번호 모르면 안 된다는 것 같다.다.

'조사했는데'를 더 자연스럽게 말하려면 '알아봤는데'를 사용해도 좋아요.

결국 오퍼레이터에게 직접 전화했다.

출금 날짜를 물어서, 대답하면했더니 아마 휴대전화 회사의 것이 아닐까 하고
말했다.

이 휴대전화 회사 드는 가지고 있는데 이 회사명이 아닌 다른 회사명으로 인출되고 있는 것 같다.

그렇다면 이 금액이 맞다.

누군가에게 사용되지 않아서 다행이다.

yidacode's avatar
yidacode

Feb. 21, 2024

59

첨삭해 주셔서 고맙습니다."조사하다"보다 "알아보다"가 자연스러워요? 알겠습니다. 다음부터 조심하겠습니다.

다행이다


This sentence has been marked as perfect!

내 통장 앱을 봤더니 매달 한 카드사에서 돈이 빠져나가고 있었다.


This sentence has been marked as perfect!

이 카드는 없는데 왜?


This sentence has been marked as perfect!

내용을 확인하려고 조사했는데 카드번호기 모르면 안 된다는 것 같다.다.


내용을 확인하려고 조사했는데 카드번호 모르면 안 된다는 것 같다.다.

'조사했는데'를 더 자연스럽게 말하려면 '알아봤는데'를 사용해도 좋아요.

결국 오퍼레이터에게 직접 전화했다.


This sentence has been marked as perfect!

출금 날짜를 물어서 대답하면 아마 휴대전화 회사의 것이 아닐까 하고 말했다.


출금 날짜를 물어서, 대답하면했더니 아마 휴대전화 회사의 것이 아닐까 하고
말했다.

이 휴대전화 회사 키드는 가지고 있는데 이 회사명이 아닌 다른 회사명으로 인출되고 있는 것 같다.


이 휴대전화 회사 드는 가지고 있는데 이 회사명이 아닌 다른 회사명으로 인출되고 있는 것 같다.

그렇다면 이 금액이 맞다.


This sentence has been marked as perfect!

누군가에게 사용되지 않아서 다행이다.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium