Dec. 14, 2019
오늘은 노약자석에 대해 배웠다. 매일 한국어 팟캐스트를 듣는데 진행자들이 한국어로 많은 다양한 주제에 대해 얘기한다. 오늘의 주제는 노약자석이었다. 진행자들이 노약자석이라는 한자로 이루어진 말을 설명했다. 나는 한자를 전혀 모른데 그래도 재미있는 주제였다. “노” 자는 늙은 사람이라는 뜻을 나타내고 “약” 자는 몸이 약한 사람이라는 듯을 나타내고 “자” 자는 그냥 사람이라는 뜻을 나타내는 거 같다. 사실 “자” 자는 잘못알아들었다. 진행자가 “자” 자는 놈이라는 말했는데 난 사전에 찾았을 때 뜻이 약간 나빠서 다음 수업에 교사에게 이런 것을 물어봐야 겠다
노약자석
오늘은 노약자석에 대해 배웠다.
매일 한국어 팟캐스트를 매일 듣는데 진행자들이 한국어로 많은고 다양한 주제에 대해서 얘기를 한다.
I changed that first "한국어" to "한국" because I'm assuming you meant "Korean podcast" meaning a podcast from Korea and not a podcast about Korean or even specifying a Korean-language podcast.
오늘의 주제는 노약자석이었다.
진행자들이 노약자석이라는은 한자로 이루어진 노약자석이라는 말을 설명했다.
“노” 자는 "늙은 사람이라는"의 뜻을 나타내고 “약” 자는 몸이 약한 사람이라는 듯을 나타내고 “자” 자는 그냥는 약하다는 뜻, “자”는 사람이라는 뜻을 나타내는 거 같다.
I shortened it up for you to match the actual characters. Here's some Hanja for you:
늙을 (old) 로/노 老 (also called 노인 [old person] 로/노 sometimes)
약할 (weak) 약 弱
놈 (person, guy) 자 者 (also called 사람 자 者)
사실, 나는 “자” 자는를 잘못 알아들었다.
진행자가 “자” 자는 놈이라는 뜻이라고 말했는데 난 사전에 찾았을 때 뜻이 약간 나빠서부정적이었다. 다음 수업에 교사에게 이런 것을 물어봐야 되겠다.
It's true that the 훈 (meaning) for 자 is 놈, but remember that 한자 have been around for a really, really long time. In this case, 놈 isn't a negative term. Anyways, it also depends on what dictionary or IME you're using. Naver Dictionary says "놈 자" but my IME says "사람 자", so make of that what you will. Another case where what we consider now to be a pejorative term is a possible meaning of a character is 계집 녀/여 女. Both Naver Dictionary and my IME say 여자 녀/여, but my little Hanja dictionary from the 1990s says 계집, and I remember learning that character as 계집 녀/여 and later 여자 녀/여.
노약자석 This sentence has been marked as perfect! |
오늘은 노약자석에 대해 배웠다. This sentence has been marked as perfect! |
매일 한국어 팟캐스트를 듣는데 진행자들이 한국어로 많은 다양한 주제에 대해 얘기한다.
I changed that first "한국어" to "한국" because I'm assuming you meant "Korean podcast" meaning a podcast from Korea and not a podcast about Korean or even specifying a Korean-language podcast. |
오늘의 주제는 노약자석이었다. This sentence has been marked as perfect! |
진행자들이 노약자석이라는 한자로 이루어진 말을 설명했다. 진행자들 |
나는 한자를 전혀 모근데 그래도 재미있는 주제였다. |
“노” 자는 늙은 사람이라는 뜻을 나타내고 “약” 자는 몸이 약한 사람이라는 듯을 나타내고 “자” 자는 그냥 사람이라는 뜻을 나타내는 거 같다. “노” I shortened it up for you to match the actual characters. Here's some Hanja for you: 늙을 (old) 로/노 老 (also called 노인 [old person] 로/노 sometimes) 약할 (weak) 약 弱 놈 (person, guy) 자 者 (also called 사람 자 者) |
사실 “자” 자는 잘못알아들었다. 사실, 나는 “자” |
진행자가 “자” 자는 놈이라는 말했는데 난 사전에 찾았을 때 뜻이 약간 나빠서 다음 수업에 교사에게 이런 것을 물어봐야 겠다 진행자가 “자” It's true that the 훈 (meaning) for 자 is 놈, but remember that 한자 have been around for a really, really long time. In this case, 놈 isn't a negative term. Anyways, it also depends on what dictionary or IME you're using. Naver Dictionary says "놈 자" but my IME says "사람 자", so make of that what you will. Another case where what we consider now to be a pejorative term is a possible meaning of a character is 계집 녀/여 女. Both Naver Dictionary and my IME say 여자 녀/여, but my little Hanja dictionary from the 1990s says 계집, and I remember learning that character as 계집 녀/여 and later 여자 녀/여. |
나는 한자를 전혀 모른데 그래도 재미있는 주제였다. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium