yesterday
8월에 일을 그만둔 뒤 두 달 동안 무직 (백수)였다.
슬슬 일을 시작하지 않으면 남편한테 좀 미안해서 마음이 불편했었다. (어깨가 움츠러들다?)
이제 내일 부터 일을 시작하니까 조금은 기분이 편해졌다.
아침 일찍 집을 나와야 하니까 좀 불안감이 있기는 있는데 ,,, 아마 괜찮을 거예요.
나는 할 수 있다! 아자 아자!
明日は初出勤
8月に仕事をやめて2ヶ月間無職(무직 、백수どっちがいいですか?)だった。
そろそろ仕事を始めないと夫に悪くて肩身が狭かった。(辞書に「어깨가 움츠러들다」とありましたが、よく使われる表現ですか?)
これで明日から仕事を始めるから少しは気が楽になった。
朝早く家を出ないといけないのでちょっと不安だけど。。ま、大丈夫でしょう。
私はできる!がんばるぞー
내일은 첫 출근
8월에 일을 그만둔 뒤 두 달 동안 무직 (백수)였다.
슬슬 일을 시작하지 않으면 남편한테 좀 미안해서 마음이 불편했었다.
(어깨가 움츠러들다?)
이제 내일 부터 일을 시작하니까 조금은 기분이 편해졌다.
아침 일찍 집을 나와야 하니까 좀 불안감이 있기는 있는데 ,,, 아마 괜찮을 거예요.
나는 할 수 있다!
아자 아자!
Feedback
직장을 구하셨군요 축하드려요! 잘 하실 수 있습니다. 아자아자!
|
내일은 첫 출근 This sentence has been marked as perfect! |
|
8월에 일을 그만둔 뒤 두 달 동안 무직 (백수)였다. This sentence has been marked as perfect! |
|
슬슬 일을 시작하지 않으면 남편한테 좀 미안해서 마음이 불편했었다. This sentence has been marked as perfect! |
|
(어깨가 움츠러들다?) This sentence has been marked as perfect! |
|
이제 내일 부터 일을 시작하니까 조금은 기분이 편해졌다. 이제 내일 |
|
아침 일찍 집을 나와야 하니까 좀 불안감이 있기는 있는데 ,,, 아마 괜찮을 거예요. This sentence has been marked as perfect! |
|
나는 할 수 있다! This sentence has been marked as perfect! |
|
아자 아자! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium