Dec. 12, 2019
나는 한국말을 원어민 처럼 잘하는 것은 아닌데 그래도 오랫동안 한국말을 공부해 와서 또 다른 한국어를 배우는 사람들이 쓴 글을 가끔씩 고쳐주려고 한다. 그리고 그 글을 수정하면서 한국어를 처음 배웠을 때 나의 모습이 떠오른다.
조사 없는 모국어를 하는 사람들은 한국어를 처음 배울 때 조사를 좀 어려워할 법이다. 나도 그랬고 LangCorrect에서 한국어 초보자들의 글을 보면 조사를 잘 틀리는 사람도 많더라고요. 특히 주격조사 '-이/가'와 보조사 '-은/는'을 잘 헷갈린다. 그에다가 조사가 필요한데 조사를 빼거나 조사가 필요없는데 사용할 때가 많다. 조사의 알맞은 사용법을 책에서 읽거나 수업에서 배워도 맞게 사용하려면 원어민이 말하는 것을 많이 듣고 그 사람들이 따르는 규칙을 자연스럽게 파악하는 수밖에 없다.
조사를 잘못 사용하는 것 다음에 초보자들은 어순을 잘 틀린다. 예를 들어서 영어 같은 SVO (subject-verb-object 주어-서술어-목적어) 언어를 모국어로 하는 사람들은 SOV (주어-목적어-서술어) 언어인 한국말의 단어를 영어 문법에 맞게 쓸 때가 많다. 한국말에 좀 더 익숙해지면 이 문제가 제빨리 해결되는데 한국어를 더 잘 아는 사람에게 많이 어색해 들린다.
마지막으로, 한국어 초보자들이 잘 틀리는 것은 부사다. 특히 "정말, 너무, 매우"라는 부사들을 과다하게 사용한다. 부사를 더 적절하게 사용하고 위에 나열한 실수도 주의하면 한국어를 배우는 외국인들은 자연스러운 말을 더 빨리 하게 될 수 있을 것이다.
남의 글을 수정할 때 나의 옛모습이 보인다
나는 한국말을 원어민 처럼 잘하는 것은 아닌데 그래도 오랫동안 한국말을 공부해 와서 또 다른 한국어를 배우는 사람들이 쓴 글을 가끔씩 고쳐주려고 한다.
그리고 그 글들을 수정하다 보면서 한국어를 처음 배웠을 때 나의 모습이 떠오른다.
조사 없는 모국어를 하모국어에 조사가 없는 사람들은 한국어를 처음 배울 때 조사를 좀조금 어려워할 법것이다.
나도 그랬고 LangCorrect에서 한국어 초보자들의 글을 보면 조사를 잘 틀리는 사람도이 많더라고요다.
특히 주격조사 '-이/가'와 보조사 '-은/는'을 잘 헷갈린려한다.
그에거기다가 조사가 필요한데 조사를 빼거나 조사가 필요없는데 사용할하는 때가 많다.
조사의 알맞은 사용법을 책에서 읽거나 수업에서 배워도 맞올바르게 사용하려면 원어민들이 말하는 것을 많이 듣고 그 사람들이 따르는 규칙을 자연스럽게 파악하는 수밖에 없기 때문이다.
조사를 잘못 사용하는 것 다음에으로 초보자들은 어순을 잘 틀린이 잘 틀리는 것은 어순이다.
예를 들어서 영어 같은 SVO (subject-verb-object 주어-서술어-목적어) 언어를 모국어로 하는 사람들은 SOV (주어-목적어-서술어) 언어인 한국말어의 단어를 영어 문법에 맞게 쓸 때가 많다.
한국말어에 좀 더 익숙해지면 이 문제가 제재빨리 해결되는데 한국어를 더 잘 아는 사람에게 많이 어색해하게 들린다.
I have no clue what you mean by this so I just corrected the grammar.
마지막으로, 한국어 초보자들이 잘 틀리는 것은 부사다.
그 사람들은 특히 "정말, 너무, 매우"라는 부사들을 과다하게 사용한하는 경향이 크다.
부사를 더 적절하게 사용하고 위에 나열한 실수들도 주의하한다면 한국어를 배우는 외국인들은 자연스러운 말을 더 빨리 더 빨리 한국어를 잘하게 될 수 있을 것이다.
남의 글을 수정하면서 나의 옛모습이 보인다 |
나는 한국말을 원어민 처럼 잘하는 것은 아닌데 그래도 오랫동안 한국말을 공부해 와서 또 다른 한국어를 배우는 사람들이 쓴 글을 가끔씩 고쳐주려고 한다. 나는 한국말을 원어민 처럼 잘하는 것은 아닌데 그래도 오랫동안 한국말을 공부해 와서 |
그리고 그 글을 수정하면서 한국어를 처음 배웠을 때 나의 모습이 떠오른다. |
조사 없는 모국어를 하는 사람들은 한국어를 처음 배울 때 조사를 좀 어려워할 법이다.
|
나도 그랬고 LangCorrect에서 한국어 초보자들의 글을 보면 조사를 잘 틀리는 사람도 많더라고요. |
특히 주격조사 '-이/가'와 보조사 '-은/는'을 잘 헷갈린다. |
그에다가 조사가 필요한데 조사를 빼거나 조사가 필요없는데 사용할 때가 많다. |
조사의 알맞은 사용법을 책에서 읽거나 수업에서 배워도 맞게 사용하려면 원어민이 말하는 것을 많이 듣고 그 사람들이 따르는 규칙을 자연스럽게 파악하는 수밖에 없다. |
조사를 잘못 사용하는 것 다음에 초보자들은 어순을 잘 틀린다. 조사를 잘못 사용하는 것 다음 |
예를 들어서 영어 같은 SVO (subject-verb-object 주어-서술어-목적어) 언어를 모국어로 하는 사람들은 SOV (주어-목적어-서술어) 언어인 한국말의 단어를 영어 문법에 맞게 쓸 때가 많다. |
한국말에 좀 더 익숙해지면 이 문제가 제빨리 해결되는데 한국어를 더 잘 아는 사람에게 많이 어색해 들린다. |
마지막으로, 한국어 초보자들이 잘 틀리는 것은 부사다. This sentence has been marked as perfect! |
특히 "정말, 너무, 매우"라는 부사들을 과다하게 사용한다. |
부사를 더 적절하게 사용하고 위에 나열한 실수도 주의하면 한국어를 배우는 외국인들은 자연스러운 말을 더 빨리 하게 될 수 있을 것이다. |
남의 글을 수정할 때 나의 옛모습이 보인다 This sentence has been marked as perfect! |
그리고 그 글을 수정하면서 한국어를 처음 배웠을 때 나의 모습이 떠오른다. 그리고 그 글들을 수정하다 보면 |
나도 그랬고 LangCorrect에서 한국어 초보자들의 글을 보면 조사를 잘 틀리는 사람도 많더라고요. 나도 그랬고 LangCorrect에서 한국어 초보자들의 글을 보면 조사를 잘 틀리는 사람 |
특히 주격조사 '-이/가'와 보조사 '-은/는'을 잘 헷갈린다. 특히 주격조사 '-이/가'와 보조사 '-은/는'을 잘 헷갈 |
그에다가 조사가 필요한데 조사를 빼거나 조사가 필요없는데 사용할 때가 많다.
|
조사의 알맞은 사용법을 책에서 읽거나 수업에서 배워도 맞게 사용하려면 원어민이 말하는 것을 많이 듣고 그 사람들이 따르는 규칙을 자연스럽게 파악하는 수밖에 없다. 조사의 알맞은 사용법을 책에서 읽거나 수업에서 배워도 |
예를 들어서 영어 같은 SVO (subject-verb-object 주어-서술어-목적어) 언어를 모국어로 하는 사람들은 SOV (주어-목적어-서술어) 언어인 한국말의 단어를 영어 문법에 맞게 쓸 때가 많다. 예를 들어서 영어 같은 SVO (subject-verb-object 주어-서술어-목적어) 언어를 모국어로 하는 사람들은 SOV (주어-목적어-서술어) 언어인 한국 |
한국말에 좀 더 익숙해지면 이 문제가 제빨리 해결되는데 한국어를 더 잘 아는 사람에게 많이 어색해 들린다. 한국 I have no clue what you mean by this so I just corrected the grammar. |
특히 "정말, 너무, 매우"라는 부사들을 과다하게 사용한다. 그 사람들은 특히 "정말, 너무, 매우"라는 부사들을 과다하게 사용 |
부사를 더 적절하게 사용하고 위에 나열한 실수도 주의하면 한국어를 배우는 외국인들은 자연스러운 말을 더 빨리 하게 될 수 있을 것이다. 부사를 더 적절하게 사용하고 위에 나열한 실수들도 주의 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium