Feb. 16, 2024
아침에 일어났더니 9시였다.
그렇게 늦게 잔 것도 아닌데.
이렇게 푹 잘 수 있었던 것은 오랜만이다.
왜?
그 후 요가에 가고 꽃가루 알레르기 얘기가 되었다.
그러고 보니 어제 저녁 식사 후 꽃가루 알레르기 약을 먹었던구나.
그것 때문에?
이걸 아침에 먹어도 괜찮을까?
朝起きると9時だった。そんなに遅く寝たわけでもないのに。こんなにぐっすり眠れたのは久しぶりだ。なんでだろう。その後ヨガに行き、花粉症の話になった。そういえば昨日の夕食後花粉症の薬飲んだな。そのせいか。これ朝飲んで大丈夫だろうか?
いいね!
꽃가루 알레르기 약
아침에 일어났더니 9시였다.
그렇게 늦게 잔 것도 아닌데.
이렇게 푹 잘 수 있었던 것은 오랜만이다.
왜일까?
なんで를 '왜?'라고 하죠. なんでだろう는 '왜일까?' 또는 '왜그러지?' 라고 합니다~
그 후에 요가에 가고 꽃가루 알레르기 얘기가 되었다.
'그 후'만 써도 의미는 전달되는데 뒤에 '~에'를 붙여야 더 자연스러울 것 같아요
그러고 보니 어제 저녁 식사 후 꽃가루 알레르기 약을 먹었던구나.
그것 때문에?
이걸 아침에 먹어도 괜찮을까?
꽃가루 알레르기 약 This sentence has been marked as perfect! |
아침에 일어났더니 9시였다. This sentence has been marked as perfect! |
그렇게 늦게 잔 것도 아닌데. This sentence has been marked as perfect! |
이렇게 푹 잘 수 있었던 것은 오랜만이다. This sentence has been marked as perfect! |
왜? 왜일까? なんで를 '왜?'라고 하죠. なんでだろう는 '왜일까?' 또는 '왜그러지?' 라고 합니다~ |
그 후 요가에 가고 꽃가루 알레르기 얘기가 되었다. 그 후에 요가에 가고 꽃가루 알레르기 얘기가 되었다. '그 후'만 써도 의미는 전달되는데 뒤에 '~에'를 붙여야 더 자연스러울 것 같아요 |
그러고 보니 어제 저녁 식사 후 꽃가루 알레르기 약을 먹었던구나. 그러고 보니 어제 저녁 식사 후 꽃가루 알레르기 약을 먹었 |
그것 때문에? 그것 때문에? |
이걸 아침에 먹어도 괜찮을까? 이걸 아침에 먹어도 괜찮을까? |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium