paperclipninja's avatar
paperclipninja

Jan. 13, 2020

0
기생충

어제는 제가 '기생충'을 영화관에 보러 갔습니다. 봉준호의 영화를 보는 첫번째는데 기분 좋게 놀랐습니다. 완전 잘 만들어진 영화 였고 오랫동안 인상을 남길 거예요. 당연히 모든 배우들의 일도 정말 좋았습니다! 영화는 또 상과 후보에 올랐고 오스카를 받는거 가능이 있습니다! 되게 훌륭한 영화였어서 그렇게 되면 좋겠습니다~!


Yesterday I went to the movies to see "Parasite". It was my first time seeing a movie from Bong Joon Jo but I was pleasantly surprised. It was a really well made movie and will leave an impression for a long time. Of course, all the actor's work was really good too! I heard the movie also received a lot of awards and nominations and it will possibly reveice an oscar! I really hope so, because it was outstanding movie.

Corrections

기생충

어제는 제가 '기생충'을 보러 영화관에 보러 갔습니다.

It is already implied that you are the one who did that.

봉준호의 영화를 보는 것은 첫번째는데 기분 좋게좋은 방향으로 놀랐습니다.

Make sure not to use direct translation.

완전엄청나게 잘 만들어진 영화 였고 오랫동안 인상을 남길 거예요것 같습니다.

완전 is extremely informal. 엄청나게 is informal as well but it doesn't carry the same connotation as 완전. 완전 AFAIK is only used by people in their early teens in speech, or at least that's the vibe I get from that word used in this type of context.

당연히 모든 배우들의 연기도 정말 좋았습니다!

It's better to specify what aspects of their work you find impressive. I assume it is their acting, so I changed the word accordingly.

영화는 또 상과 많은 상을 타고 많은 수상후보에 올랐고 오스카를 받는거상을 수상할 가능성도 있습니다!

되게굉장히 훌륭한 영화였어서기 때문에 그렇게 되면 좋겠습니다~!

Again, 되게 is extremely informal.

Feedback

I have never been a huge movie buff so I haven't checked this movie out. I think I will in the near future, though.

기생충


This sentence has been marked as perfect!

어제는 제가 '기생충'을 영화관에 보러 갔습니다.


어제는 제가 '기생충'을 보러 영화관에 보러 갔습니다.

It is already implied that you are the one who did that.

봉준호의 영화를 보는 첫번째는데 기분 좋게 놀랐습니다.


봉준호의 영화를 보는 것은 첫번째는데 기분 좋게좋은 방향으로 놀랐습니다.

Make sure not to use direct translation.

완전 잘 만들어진 영화 였고 오랫동안 인상을 남길 거예요.


완전엄청나게 잘 만들어진 영화 였고 오랫동안 인상을 남길 거예요것 같습니다.

완전 is extremely informal. 엄청나게 is informal as well but it doesn't carry the same connotation as 완전. 완전 AFAIK is only used by people in their early teens in speech, or at least that's the vibe I get from that word used in this type of context.

당연히 모든 배우들의 일도 정말 좋았습니다!


당연히 모든 배우들의 연기도 정말 좋았습니다!

It's better to specify what aspects of their work you find impressive. I assume it is their acting, so I changed the word accordingly.

영화는 또 상과 후보에 올랐고 오스카를 받는거 가능이 있습니다!


영화는 또 상과 많은 상을 타고 많은 수상후보에 올랐고 오스카를 받는거상을 수상할 가능성도 있습니다!

되게 훌륭한 영화였어서 그렇게 되면 좋겠습니다~!


되게굉장히 훌륭한 영화였어서기 때문에 그렇게 되면 좋겠습니다~!

Again, 되게 is extremely informal.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium