miraecorpse's avatar
miraecorpse

July 15, 2025

0
가사 한 절을 번역을 해봤는데 어때요?

시간이 (계속) 호르도
우리 첫 만난 날처럼 내가 똑같은 마음이야

너 없을 때 새들이 하늘에서 떨어지는 게 아니더라도
해질녘에 네가 돌아올 때까지
내가 기다리면
그런 느낌이야 / 그 느낀 듯 / 그런 느낌이란 말이야


Time goes by
But I feel the same about you since the day that we first met

It's not like the birds fall from the sky when I'm not with you
But it feels like they just might
If I just sit around here waiting for you to return
Upon the setting of the sun tonight

translation번역
Corrections

가사 한 절을구절씩 번역을 해봤는데 어때요?

시간이 (계속) 호르흘러
우리
처음 만난 날처럼 내가나도 똑같은 마음이야


너 없을 때 새들이 하늘에서 떨어지는 게 아니더라도
need more explannation
해질녘에 네가 돌아올 때까지

내가 기다리

그런 느낌이야
/ 그 느낀 듯 / 그런 느낌이란 말이야

I'M NEW HERE , IM KOREAN AND LEARNING ENGLISH FELL FREE TO CORRECT KOREAN THANK YOU IN ADVANCE

가사 한 절을 번역을 해봤는데 어때요?


가사 한 절을구절씩 번역을 해봤는데 어때요?

시간이 (계속) 호르도 우리 첫 만난 날처럼 내가 똑같은 마음이야 너 없을 때 새들이 하늘에서 떨어지는 게 아니더라도 해질녘에 네가 돌아올 때까지 내가 기다리면 그런 느낌이야 / 그 느낀 듯 / 그런 느낌이란 말이야


시간이 (계속) 호르흘러
우리
처음 만난 날처럼 내가나도 똑같은 마음이야


너 없을 때 새들이 하늘에서 떨어지는 게 아니더라도
need more explannation
해질녘에 네가 돌아올 때까지

내가 기다리

그런 느낌이야
/ 그 느낀 듯 / 그런 느낌이란 말이야

I'M NEW HERE , IM KOREAN AND LEARNING ENGLISH FELL FREE TO CORRECT KOREAN THANK YOU IN ADVANCE

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium