Jan. 2, 2024
すっからかんの大きい廊下で足音はいつも私には変に聞こえる。誰かがいたら、絶対に聞こえるはずだけど、誰もいなくてこそ足音がこんなに大きい音になる。
そのことを考えながら一人で会議室に足を運んでいる。
中庭に入ると今日の天気のぽかぽかした温もりを起きた時のようにまた堪能する。ちょっとだけ遅く来たけど、もう少し皆を待たせてもいいと思う。
視界の端にエウちゃんを見かける。
「あっ!エウちゃんも日向ぼっこ楽しんでるの?今日も最高な日向ぼっこ日和だね〜。最近、お日さまに嬉しいことがあったかな」
「私は日向ぼっこしない。四〇分間会議室で待っていたよ。その後、二〇分間お前を探すため席を外した」
「心配してくれてありがと、エウちゃん!」
「テルピの事を心配し始める日が来たら、それはもう世の終りだぞ」
「照れてる癖に〜」エウちゃんの頬をつつく。
返事がこない。エウちゃんはただ目をそらして、大きな観音開きを開ける。イラっと私の手を掴んで、私を中まで引っ張る。
「おはよう、かわいい魔女たちよ〜」私は決まった挨拶で会議室に入る。「今日も元気か〜?よしなによしなに〜」
ふと周りを見渡すと、なんとなくみんな暗い顔をしている。分かる。日当たり悪くて無駄に大きい会議室より、中庭にお茶会を楽しむ方がずっと良い。
魔女会
すっからかんの大きい廊下で足音はがいつも私には変に聞こえる。
誰かがいたら、絶対に聞こえるはずだけど、誰もいなくていからこそ足音がこんなに大きい音になる。
そのことを考えながら一人で会議室に足を運んでいる。
中庭に入ると今日の天気って今日のぽかぽかした温もりを起きた時てのようにまた堪能する。
ちょっとだけ遅くまで来たけど、もう少し皆を待たせてもいいと思う。
視界の端にエウちゃんを見かける。
「あっ!
エウちゃんも日向ぼっこ楽しんでるの?
今日も最高な日向ぼっこ日和だね〜。
最近、お日さまに嬉しいことがあったかな」 「私は日向ぼっこしない。
四〇分間会議室で待っていたよ。
その後、二〇分間お前を探すため席を外した」 「心配してくれてありがと、エウちゃん!
」
¶
「テルピの事を心配し始める日が来たら、それはもうこの世の終りだぞ」
¶
「照れてる癖くせに〜」エウちゃんの頬をつつく。
返事がこない。
エウちゃんはただ目をそらして、大きな観音開きを開ける。
イラっと私の手を掴んで、私を中まで引っ張る。
「おはよう、かわいい魔女たちよ〜」私は決まった挨拶で会議室に入る。
「今日も元気か〜?
よしなによしなに〜」 ふと周りを見渡すと、なんとなくみんな暗い顔をしている。
分かる。
日当たり悪くて無駄に大きい会議室より、中庭にでお茶会を楽しむ方がずっと良い。
すっからかんの大きい廊下で足音は何にもない広い廊下なのにいつも私には変にな足音が聞こえる。
誰かがいたら、絶対に聞こえるはずだけど、誰もいなくてこそいのに足音がこんなに大きい音にな聞こえる。
中庭に入ると今日の天気のぽかぽかした温もりを起きた時のと同じようにまた堪能する。
今日も最高なの日向ぼっこ日和だね〜。
」
¶
「テルピの事を心配し始める日が来たら、それはもう世の終りだぞ」
¶
「照れてる癖に〜」エウちゃんの頬をつつく。
日当たり悪くて無駄に大きい会議室より、中庭にでお茶会を楽しむ方がずっと良い。
すっからかんの誰もいない大きい廊下で足音はいつも私には変に聞こえる。
誰かがいたら、絶対に聞こえるはずだけど、誰も(いないので/いなくてこそ)足音がこんなに大きい音になる。
そのことを考えながら一人で会議室に足を運んでいる。
中庭に入ると今日の天気のぽかぽかした温もりを(朝)起きた時のようにまた堪能する。
ちょっとだけ遅く来たけど、もう少し皆を待たせてもいいと思う。
視界の端にエウちゃんを見かける。
「あっ!
エウちゃんも日向ぼっこ楽しんでるの?
今日も最高な日向ぼっこ日和だね〜。
最近、お日さまに嬉しいことがあったかな」 「私は日向ぼっこしない。
四〇分間会議室で待っていたよ。
その後、二〇分間お前を探すため席を外した」 「心配してくれてありがと、エウちゃん!
」 「テルピの事を心配し始める日が来たら、それはもう世の終りだぞ」 「照れてる癖に〜」エウちゃんの頬をつつく。
返事がこない。
エウちゃんはただ目をそらして、大きな観音開きを開ける。
イラっと私の手を掴んで、私を中まで引っ張る。
「おはよう、かわいい魔女たちよ〜」私は決まった挨拶で会議室に入る。
「今日も元気か〜?
よしなによしなに〜」 ふと周りを見渡すと、なんとなくみんな暗い顔をしている。
分かる。
日当たり悪くて無駄に大きい会議室より、中庭にでお茶会を楽しむ方がずっと良い。
魔女会 This sentence has been marked as perfect! |
すっからかんの大きい廊下で足音はいつも私には変に聞こえる。
すっからかんの大きい廊下で足音 |
誰かがいたら、絶対に聞こえるはずだけど、誰もいなくてこそ足音がこんなに大きい音になる。 誰かがいたら、絶対に聞こえるはずだけど、誰も(いないので/いなくてこそ)足音がこんなに大きい音になる。 誰かがいたら、絶対に聞こえるはずだけど、誰もいな 誰かがいたら、絶対に聞こえるはずだけど、誰もいな |
そのことを考えながら一人で会議室に足を運んでいる。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
中庭に入ると今日の天気のぽかぽかした温もりを起きた時のようにまた堪能する。 中庭に入ると今日の天気のぽかぽかした温もりを(朝)起きた時のようにまた堪能する。 中庭に入ると今日の天気のぽかぽかした温もりを起きた時 中庭に入 |
ちょっとだけ遅く来たけど、もう少し皆を待たせてもいいと思う。 This sentence has been marked as perfect! ちょっとだけ遅くまで来たけど、もう少し皆を待たせてもいいと思う。 |
視界の端にエウちゃんを見かける。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
「あっ! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
エウちゃんも日向ぼっこ楽しんでるの? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
今日も最高な日向ぼっこ日和だね〜。 This sentence has been marked as perfect! 今日も最高 This sentence has been marked as perfect! |
最近、お日さまに嬉しいことがあったかな」 「私は日向ぼっこしない。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
四〇分間会議室で待っていたよ。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
その後、二〇分間お前を探すため席を外した」 「心配してくれてありがと、エウちゃん! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
」 「テルピの事を心配し始める日が来たら、それはもう世の終りだぞ」 「照れてる癖に〜」エウちゃんの頬をつつく。 This sentence has been marked as perfect! 」 」 |
返事がこない。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
エウちゃんはただ目をそらして、大きな観音開きを開ける。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
イラっと私の手を掴んで、私を中まで引っ張る。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
「おはよう、かわいい魔女たちよ〜」私は決まった挨拶で会議室に入る。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
「今日も元気か〜? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
よしなによしなに〜」 ふと周りを見渡すと、なんとなくみんな暗い顔をしている。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
分かる。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
日当たり悪くて無駄に大きい会議室より、中庭にお茶会を楽しむ方がずっと良い。 日当たり悪くて無駄に大きい会議室より、中庭 日当たり悪くて無駄に大きい会議室より、中庭 日当たり悪くて無駄に大きい会議室より、中庭 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium