Sept. 14, 2024
先日長いバスの旅で鬼滅の刃初めてみました。
ネフリで少し話のダウンロード しました。
【I downloaded a few episodes off Netflix to try it out】は日本語で何と言いますか。
各話は短いですから複数のエピソードを一気に観るのは簡単。
剣士になる少年の物語です。彼は鬼の嗅ぐですと簡単に友達を作れる。彼は妹を箱に入れて持ち歩いています。
私の好きなキャラクターは「嘴平伊之助」。彼は豬頭面具着ます*。とても変人です!数回彼をさせる笑える。
残念ながらもう一人のキャラクターはものすごく腰抜けです。彼を我慢 ならない。
全体的には楽しいです。【It's not worth all the hype**】は日本語で何と言いますか。
日本語音声と英語字幕で見ています。「DEMON」は「鬼滅」ではなく「鬼」と呼ばれていることに気づきました。また、「SLAYER」は「刃」ではなく「剣士」と呼ばれていることに気づきました。このアニメの名前は「鬼の剣士」にするべきだ! あるいは「鬼を嗅ぐの剣士」!
* He wears a boar head as a mask (he's wearing a boar's actual head).
** In English, if something is very popular and is good, we say it is "worth the hype" (i.e. worthy of having the hyped status). If something is very popular and isn't that good (i.e. it's overrated), we say it's "not worth the hype". This doesn't mean that it is "bad", just that it didn't meet expectations given it's hype/popularity.
The other day, during a long bus ride, I watched Demon Slayer for the first time.
I downloaded a few episodes off/from Netflix.
How do you say: "I downloaded a few episodes off Netflix to try it out"?
Each episode is short, so it's easy to binge multiple episodes at once.
The story is about a boy who becomes a swordsman. He can smell demons and easily makes friends. He carries his sister around in a box.
My favourite character is Inosuke Hashibira. He wears a boar head as a mask. He is very weird. He made me laugh out loud several times.
Unfortunately, there is another character who is a massive wimp/coward. I find him insufferable.
Overall, it's pretty enjoyable. However, it's not worth all the hype.
I'm watching it with Japanese voices and English subtitles. I noticed that the demons are referred to as "oni" in Japanese and not "kimetsu". I also noticed that the slayers/hunters are refered to as "kenshin" and not "yaiba". The show should be called "oni no kenshin"! Or, perhaps, Demon-Sniffing Swordsman!
鬼滅の刃 // lummersの日記 // [話#4]
先日長いバスの旅で『鬼滅の刃』を初めてみました。
ネフリで少し話の数話ダウンロードして観ました。
【IdownloadedafewepisodesoffNetflixtotryitout】は日本語で何と言いますか。
各話は短いですから複数のエピソードを一気に観るのは簡単でした。
剣士になる少年の物語です。
彼は鬼の嗅ぐですといがわかり、簡単に友達を作れるます。
彼は妹を箱に入れて持ち歩いています。
私の好きなキャラクターは「嘴平伊之助」。
彼は豬頭面具着を着ています*。
とても変人です!
数回彼をさせる笑えるに大笑いさせられました。
残念ながらもう一人のキャラクターはものすごく腰抜けです。
彼をは我慢ならない。
全体的には楽しいです。
【It'snotworthallthehype**】は日本語で何と言いますか。全体的にはかなり楽しめたけれど、そこまで騒ぐほどの価値はありません。
日本語音声と英語字幕で見ています。
「DEMON」は「鬼滅」ではなく「鬼」と呼ばれていることに気づきました。
また、「SLAYER」は「刃」ではなく「剣士」と呼ばれていることに気づきました。
このアニメの名前は「鬼の剣士」にするべきだ!
あるいは「鬼を嗅ぐの剣士」!
Feedback
『鬼滅の刃』というタイトルは、剣(武器)のことを表していて剣士(人)のことではないと思います。
鬼滅の刃 // lummersの日記 // [話#4]
先日長いバスの旅で旅の道中、鬼滅の刃を初めてみました。
ネフリで少し話の試しに少しだけエピソードをダウンロードしました。
各話は短いですから複数のエピソードを一気に観るのは簡単。
剣士になる少年の物語です。
彼は鬼の嗅ぐですとを嗅ぎ分け、簡単に友達を作れる。
彼は妹を箱に入れて持ち歩いています。
私の好きなキャラクターは「嘴平伊之助」。
彼は豬頭面具着猪のお面を被(かぶ)っています*。
とても変人です!
数回彼をさせる笑えるには笑わされました。
残念ながらもう一人のキャラクターはものすごく腰抜けです。
彼をには我慢ならない。
全体的には楽しいアニメです。
【It'snotworthallthehype**】は日本語で何と言いますか。
大騒ぎするほどのものではないですね。
日本語音声と英語字幕で見ています。
「DEMON」は「鬼滅」ではなく「鬼」と呼ばれてい訳されることに気づきました。
また、「SLAYER」は「刃」ではなく「剣士」と呼ばれていることに気づきました。
このアニメの名前は「鬼の剣士」にするべきだ!
あるいは「鬼を嗅ぐのぎわける剣士」!
Feedback
鬼滅の滅は「やっつける」、「滅(ほろ)ぼす」という意味です。だから、「鬼を退治(たいじ)する剣士」かな。
鬼滅の刃 // lummersの日記 // [話#4]
先日長いバスの旅での間に「鬼滅の刃」を初めてみました。
ネフリで少し話のダウンロードをしました。
【IdownloadedafewepisodesoffNetflixtotryitout】は日本語で何と言いますか。
試しにNetflixから数話(を)ダウンロードしました。
各話は短いですから複数のエピソードを一気に観るのは簡単(です)。
剣士になる少年の物語です。
彼は鬼の嗅ぐですとを嗅ぎ分け、簡単に友達を作れる。
彼は妹を箱に入れて持ち歩いています。
私の好きなキャラクターは「嘴平伊之助」(です)。
彼は豬頭面具着猪のマスクをかぶっています*。
とても変人(or 変わった人)です!
数回彼をさせる笑える私は彼に何度か大笑いさせられました。
残念ながらもう一人のキャラクターはものすごく腰抜けです。
彼をには我慢ならない。
全体的には楽しいです。
【It'snotworthallthehype**】は日本語で何と言いますか。
大騒ぎするほどのものではありません。
日本語音声と英語字幕で見ています。
「DEMON」は「鬼滅」ではなく「鬼」と呼ばれていることに気づきました。
また、「SLAYER」は「刃」ではなく「剣士」と呼ばれていることに気づきました。
このアニメの名前は「鬼の剣士」にするべきだ!
あるいは「鬼を嗅ぐのぎ分ける剣士」!
Feedback
鬼を滅ぼす刃、で「鬼滅の刃」かなあ?
kenshinだと「るろうに剣心」を思い出しちゃうね。
私の好きなキャラクターは「嘴平伊之助」。 私の好きなキャラクターは「嘴平伊之助」(です)。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
彼は豬頭面具着ます*。 彼は 彼は 彼は豬頭面具 |
日本語音声と英語字幕で見ています。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
「DEMON」は「鬼滅」ではなく「鬼」と呼ばれていることに気づきました。 This sentence has been marked as perfect! 「DEMON」は「鬼滅」ではなく「鬼」と This sentence has been marked as perfect! |
また、「SLAYER」は「刃」ではなく「剣士」と呼ばれていることに気づきました。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
鬼滅の刃 // lummersの日記 // [話#4] This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
先日長いバスの旅で鬼滅の刃初めてみました。 先日長いバスの旅 先日長いバス 先日長いバスの旅で『鬼滅の刃』を初めてみました。 |
ネフリで少し話のダウンロードしました。 ネフリで少し話のダウンロードをしました。 ネフリで ネフリで |
【IdownloadedafewepisodesoffNetflixtotryitout】は日本語で何と言いますか。 【IdownloadedafewepisodesoffNetflixtotryitout】は日本語で何と言いますか。 試しにNetflixから数話(を)ダウンロードしました。 This sentence has been marked as perfect! |
各話は短いですから複数のエピソードを一気に観るのは簡単。 各話は短いですから複数のエピソードを一気に観るのは簡単(です)。 This sentence has been marked as perfect! 各話は短いですから複数のエピソードを一気に観るのは簡単でした。 |
剣士になる少年の物語です。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
彼は鬼の嗅ぐですと簡単に友達を作れる。 彼は鬼 彼は鬼 彼は鬼の嗅 |
彼は妹を箱に入れて持ち歩いています。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
とても変人です! とても変人(or 変わった人)です! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
数回彼をさせる笑える。
数回彼 数回彼 |
残念ながらもう一人のキャラクターはものすごく腰抜けです。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
彼を我慢ならない。 彼 彼 彼 |
全体的には楽しいです。 This sentence has been marked as perfect! 全体的には楽しいアニメです。 This sentence has been marked as perfect! |
【It'snotworthallthehype**】は日本語で何と言いますか。 【It'snotworthallthehype**】は日本語で何と言いますか。 大騒ぎするほどのものではありません。 【It'snotworthallthehype**】は日本語で何と言いますか。 大騒ぎするほどのものではないですね。 【It'snotworthallthehype**】は日本語で何と言いますか。全体的にはかなり楽しめたけれど、そこまで騒ぐほどの価値はありません。 |
このアニメの名前は「鬼の剣士」にするべきだ! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
あるいは「鬼を嗅ぐの剣士」! あるいは「鬼を嗅 あるいは「鬼を嗅 あるいは「鬼を嗅ぐ |
あるいは「鬼嗅ぐの剣士」! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium