Nov. 9, 2019
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012167431000/k10012167431000.html
先週「NHK Web Easy」である記事を読むと驚いていました。
その記事よると鳥取県に漁の競りでカニ一匹が500万円を売れられていました。
500万円は40千Euroぐらいでしょう。
買った人は「銀座の店で売るつもりです」と言いました。
どうやってそんなに高いカニを買うで店長はお金お稼ぐできますか
その店の料理の値段はどうかかりますかわかりません。
Un crabe qui coute cher.
La semaine derniere, sur NHK web easy j'ai lu un article qui m'a surpris.
D'après lui, dans la préfecture de Tottori, à une vente aux enchères de pecheur, un crabe a été vendu 5 million de yen.
Ca doit faire à peu près 40 mille euros.
L'acheteur a dis qu'il comptait le revendre à un restaurateur de Ginza.
Comment est il possible qu'un restaurateur puisse faire un benefice en achetant un crabe à ce prix ?
Je me demande quels sont les prix des plats dans ce restaurant.
######################
An expensive crab.
Last week, on NHK web easy, i read a surprising article.
According to the report, in the tottori prefecture, a single crab was sold 5 million yen at a fisher auction.
That should be around 40K euros.
The buyer said he planned to resell it to a restaurant in Ginza.
How can one restaurant be profitable buying such an expensive crab ?
I wonder what are the price of the dishes in this place.
高いカニ
https://www3.
nhk.
or.
jp/news/easy/k10012167431000/k10012167431000.
html
先週「NHK Web Easy」である記事を読むとんで驚いていました。
¶
その記事によると鳥取県にでの漁の競りでカニ一匹が500万円を売れで売られていました。
¶
どうやっしてそんなに高いカニを買うでっても店長はお金おを稼ぐできまことができるのですか
?¶
その店の料理の値段はどうかかりますかわかりいくらかかるんでしょう.。想像できません。
Feedback
考えるだけでゾッとしますね...
高いカニ This sentence has been marked as perfect! |
https://www3. This sentence has been marked as perfect! |
nhk. This sentence has been marked as perfect! |
or. This sentence has been marked as perfect! |
jp/news/easy/k10012167431000/k10012167431000. This sentence has been marked as perfect! |
html This sentence has been marked as perfect! |
先週「NHK Web Easy」である記事を読むと驚いていました。 先週「NHK Web Easy」である記事を読 |
その記事よると鳥取県に漁の競りでカニ一匹が500万円を売れられていました。 その記事によると鳥取県 |
500万円は40千Euroぐらいでしょう。 |
書いていた人は「銀座の店で売るつもりです」と言いました。 |
どうやってそんなに高いカニを買うで店長はお金お稼ぐできますか どう |
その店の料理の値段はどうかかりますかわかりません。 その店の料理の値段は |
買った人は「銀座の店で売るつもりです」と言いました。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium