whiten's avatar
whiten

Dec. 7, 2023

0
韓国ドラマを見た。

ひさしぶりに韓国ドラマを見た。ストーリーはちょっと薄くて今後の流れも大体想像できるけど、主演ともすごく綺麗で眼福だから、見続ける。四話のタンゴダンスのとこ分かんすぎで笑い止まらなかった。リアタイはするかどうかわかんない。仕事で疲れて帰ってきた見ると、イケメンと美人きゅんと笑いで一日救われたww。

Corrections

韓国ドラマを見た。

ひさしぶりに韓国ドラマを見た。

ストーリーはちょっと薄くて今後の流れも大体想像できるけど、主演ともすごく綺麗で眼福だ目の保養になるから、見続ける。

四話のタンゴダンスのとこ分かすぎで笑い止まらなかった。

リアタイはするかどうかわかんない。

仕事で疲れて帰ってき見ると、イケメンと美人きゅんと笑いで一日救われたww。

whiten's avatar
whiten

Dec. 8, 2023

0

添削してくれてありがとうございます!失礼ですが、あのう、どうして眼福のところは不自然なんですか?

nambatsuyoshi's avatar
nambatsuyoshi

Dec. 8, 2023

4

「眼福」という言葉はあるのですが、ほとんど使わない言葉なので、よく使われる言葉に置き換えました。

whiten's avatar
whiten

Dec. 9, 2023

0

なるほど、勉強になりました。ありがとうございました(*^▽^*)

82

ストーリーはちょっと薄くて今後の流れも大体想像できるけど、主演2人ともすごく綺麗で眼福だから、見続ける予定だ

四話のタンゴダンスのとこ分かんすぎで笑い止まらなかった。

分かんすぎはどういう意味ですか?
わからなさすぎて かな?

仕事で疲れて帰ってきた見ると、イケメンと美人、そしてきゅんと笑いで一日救われたww。

whiten's avatar
whiten

Dec. 8, 2023

0

ありがとうございます。はいそうです。ツイッターで「分かんすぎ」という表現を見て真似しました。実は不自然の表現ですか…わからないーわからなすぎと言いたいんです

yun's avatar
yun

Dec. 8, 2023

82

わかんなさすぎ かと思います。
分かんすぎって言わないですね。
方言かも?🤔 あるいは入力ミス。

whiten's avatar
whiten

Dec. 8, 2023

0

そうなんですか。説明してくれてありがとうございました。確かに母語でも入力ミスとか字を忘れるとかよくありますよね。

韓国ドラマを見た。


This sentence has been marked as perfect!

ひさしぶりに韓国ドラマを見た。


This sentence has been marked as perfect!

ストーリーはちょっと薄くて今後の流れも大体想像できるけど、主演ともすごく綺麗で眼福だから、見続ける。


ストーリーはちょっと薄くて今後の流れも大体想像できるけど、主演2人ともすごく綺麗で眼福だから、見続ける予定だ

ストーリーはちょっと薄くて今後の流れも大体想像できるけど、主演ともすごく綺麗で眼福だ目の保養になるから、見続ける。

四話のタンゴダンスのとこ分かんすぎで笑い止まらなかった。


四話のタンゴダンスのとこ分かんすぎで笑い止まらなかった。

分かんすぎはどういう意味ですか? わからなさすぎて かな?

四話のタンゴダンスのとこ分かすぎで笑い止まらなかった。

リアタイはするかどうかわかんない。


This sentence has been marked as perfect!

仕事で疲れて帰ってきた見ると、イケメンと美人きゅんと笑いで一日救われたww。


仕事で疲れて帰ってきた見ると、イケメンと美人、そしてきゅんと笑いで一日救われたww。

仕事で疲れて帰ってき見ると、イケメンと美人きゅんと笑いで一日救われたww。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium