Darrius's avatar
Darrius

May 6, 2024

0
面白いぶんぼうぐてん

ホストブラザーへ、

今日、「バナナ」という面白いぶんぼうぐてんを見つけた。ホストブラザーはいつも新しいペンやノートを買いたいと言ったので、今すぐ来るべきだ。というのはぶんぼうぐてんは二週間前に開けて、人と行ったら、物価が五十パーセントオフがあるからだ。それに、ホストブラザーの一番好きなむらさきのペンのために、タイムセールもあると言われている。

じゃ、返事を楽しみにしている。

ダリウスより


To host brother,

Today, I found a interesting stationary shop named Banana. You have always said that you want to buy new pens and notebooks, so I think should come right now. This is as since the stationary shop only opened two weeks ago, it seems that if you bring another person with you, you get a 50 percent discount on items. Then, for your favorite purple pens, it is said that there is a limited sale as well.

Well, I'm looking forward to your reply.

From Darrius

Corrections

面白いぶんぼうぐてん

ホストブラザーへ、 今日、「バナナ」という面白いぶんぼうぐてんを見つけた。

ホストブラザーはいつも新しいペンやノートを買いたいと言ったので、今すぐ来るべきだたほうがいいよ

多分、これが手紙かメッセージなら、相手をホストブラザーと呼ばないと思うから、「君」に直しました。
Maybe, if it's a letter for your host brother, you won't address him "host brother", so I fixed it into 君.

というのはぶんぼうぐてんは二週間前に開けて、人といたばかりで、誰かと一緒に行ったら、物価が五十パーセントオフがあにしてもらえるからだ。

それに、ホストブラザーの一番好きなむらさきのペンのために、タイムセールもあで買えると言われている。

じゃ、返事を楽しみにしている。

Feedback

これは、ホストブラザーへの手紙ですね?Is it a letter for your host brother, right? I corrected your sentences as letter like.

面白いぶんぼうぐてん文房具店

ホストブラザーへ、

今日、「バナナ」という面白いぶんぼうぐてん文房具店を見つけた。

ホストブラザーはいつも新しいペンやノートを買いたいと言っているので、今すぐ来るべきだと思う

というのはぶんぼうぐてんは二週間前に開けて、人と行ったら、物価、この文房具店は二週間前にオープンしたので、誰かと行ったら商品の値段が五十パーセントオフがあになるからだ。

それに、ホストブラザーの一番好きなむらさきのペンのために、
紫のペンだけど、期間限定の
タイムセールもあると言われているらしい

じゃ、返事を楽しみにしている。

Feedback

よく書けてます。面白い名前の店ですね!

面白いぶんぼうぐてん(文房具店)

ホストブラザーへ、

今日、「バナナ」という面白いぶんぼうぐてん(文房具店)を見つけた。

ホストブラザーはいつも新しいペンやノートを買いたいと言っていたので、今すぐ来るべきだ。

というのはぶんぼうぐてんは二週間前に開けて、人と(文房具店)は二週間前に新規開店して、誰かを連れて行ったら、物価値段が五十パーセントオフがあ引きになるからだ。

それに、ホストブラザーの一番好きなむらさきのペンのために、タイムセールもあると言われているらしい

じゃ、返事を楽しみにしている。

面白いぶんぼうぐてん


面白いぶんぼうぐてん(文房具店)

面白いぶんぼうぐてん文房具店

This sentence has been marked as perfect!

ホストブラザーへ、 今日、「バナナ」という面白いぶんぼうぐてんを見つけた。


ホストブラザーへ、

今日、「バナナ」という面白いぶんぼうぐてん(文房具店)を見つけた。

ホストブラザーへ、

今日、「バナナ」という面白いぶんぼうぐてん文房具店を見つけた。

This sentence has been marked as perfect!

ホストブラザーはいつも新しいペンやノートを買いたいと言ったので、今すぐ来るべきだ。


ホストブラザーはいつも新しいペンやノートを買いたいと言っていたので、今すぐ来るべきだ。

ホストブラザーはいつも新しいペンやノートを買いたいと言っているので、今すぐ来るべきだと思う

ホストブラザーはいつも新しいペンやノートを買いたいと言ったので、今すぐ来るべきだたほうがいいよ

多分、これが手紙かメッセージなら、相手をホストブラザーと呼ばないと思うから、「君」に直しました。 Maybe, if it's a letter for your host brother, you won't address him "host brother", so I fixed it into 君.

というのはぶんぼうぐてんは二週間前に開けて、人と行ったら、物価が五十パーセントオフがあるからだ。


というのはぶんぼうぐてんは二週間前に開けて、人と(文房具店)は二週間前に新規開店して、誰かを連れて行ったら、物価値段が五十パーセントオフがあ引きになるからだ。

というのはぶんぼうぐてんは二週間前に開けて、人と行ったら、物価、この文房具店は二週間前にオープンしたので、誰かと行ったら商品の値段が五十パーセントオフがあになるからだ。

というのはぶんぼうぐてんは二週間前に開けて、人といたばかりで、誰かと一緒に行ったら、物価が五十パーセントオフがあにしてもらえるからだ。

それに、ホストブラザーの一番好きなむらさきのペンのために、タイムセールもあると言われている。


それに、ホストブラザーの一番好きなむらさきのペンのために、タイムセールもあると言われているらしい

それに、ホストブラザーの一番好きなむらさきのペンのために、
紫のペンだけど、期間限定の
タイムセールもあると言われているらしい

それに、ホストブラザーの一番好きなむらさきのペンのために、タイムセールもあで買えると言われている。

じゃ、返事を楽しみにしている。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium