becky82's avatar
becky82

June 17, 2022

0
零失业率政策

“三亿一千九百十三万八千七百三十九。”

我有点糊涂地问旁边的朋友:“哦,那个男人在干什么?”

“三亿一千九百十三万八千七百四十。”

计数的那个男人好像听到我说的话,递给了我一张卡。

“三亿一千九百十三万八千七百四十一。”

我看了眼卡上面写的:“我是专业计数者,请别打断我计数。”

“三亿一千九百十三万八千七百四十二。”

我的朋友踮着脚,对我说:“计数可能是人的工作吗?多么奇怪,谁会雇用计数者呢?”

我的左手放在头上,说:“有的人以跳舞为职业,有的人以扔球为职业。以计数为职业有什么区别呢?”

在头上顶着书的陌生女士对我们说:“这是我们国家政策的必然结果。”

在踮脚的朋友疑问:“这和政策有什么关系?”

女士解释道:“政客难道不是说自己会创造很多工作吗?”

左手在头上的我回复:“是的,由于自动化工具的普遍使用,政客想要安慰人们,减轻他们的担忧,保障他们的工作。”

女士说:“对了,他们采取了‘零失业率政策’,结果就是人们都有工作,但是很少人有有价值的工作。你的工作是什么?”

我稍微有点得罪地辩护自己:“嗯,我和家人都是左手放在头上者。这个行业很兴旺,因为大多数人是左撇子,所以我们行业远远超过右手放在头上的行业。”

Corrections

零失业率政策

“三亿一千九百十三万八千七百三十九。”

如果是“319138739”,则是修改后的内容。“数字13”=“十三”,这是正确的。但是在计数中,每一位数字和它的位置都需要提及,就像“三亿”=“三”+“亿”。同拟,“1”和“3”被认为是两个数字,“1”在“十位”上,所以是“一十”,加上“个位”上的“3”,所以是“一十三”。

我有点糊涂地问旁边的朋友:“哦,那个男人在干什么?”

我看了眼卡上面写:“我是专业计数者,请别打断我计数。”

“我看了卡片一眼”和“看到卡片上面的话”是两个句子,需要逗号分开,也可以补充结构让他们变成完整的句子:“我看了眼卡上面写的话”

我的朋友踮着脚,对我说:“计数可能是人的工作吗?多么奇怪,谁会雇用计数者呢?”

我的左手放在头上,说:“有的人以跳舞为职业,有的人以扔球为职业,和以计数为职业有什么区别呢?”

“以跳舞为业”、“以扔球为业”和“以计数为业”在意义上是并列的:“有的人以跳舞为职业,有的人以扔球为职业,以计数为职业和他们有什么区别呢?”

在头上顶着书的陌生女士对我们说:“这是我们国家政策的必然结果。”

在踮脚的朋友问:“这和政策有什么关系?”

也可以是:“感到疑惑”、“疑惑道”、“产生了疑问”

女士解释道:“政客难道不是说自己会创造很多工作吗?”

左手在头上的我回复:“是的,由于自动化工具的普遍使用,政客保障他们的工作,想要安慰人们,减轻他们的担忧,保障他们的工作。”

原句没有错。但是从语义上面来说,“保障他们的工作”是行动,行动的目的在于“安慰人们和为他们分忧”,这里有一个递进的关系,我建议调整顺序。

女士说:“对了,他们采取了‘零失业率政策’,结果就是人们都有工作,但是很少人有有价值的工作。你的工作是什么?”

我稍微有点得罪地辩护自己意地为自己辩解:“嗯,我和家人都是左手放在头上者。这个行业很兴旺,因为大多数人是左撇子,所以我们行业远远超过右手放在头上的行业。”

1. 抱歉,我不太明白“得罪”在这里你想表达什么,我理解为,他觉得自己的工作是有用的,所以我使用了“得意”。
2.“辩护”没有错,但它是专属于法律的术语,一般是职业是律师的人使用,可以考虑使用“辩解”,这比较普遍。如果运用术语是你的写作特色,或者你想要表达这种冲突的严重性,不用修改,这很棒。

零失业率政策

“三亿一千九百十三万八千七百三十九。”

我有点糊涂地问旁边的朋友:“哦,那个男人在干什么?”

“三亿一千九百十三万八千七百四十。”

计数的那个男人好像听到我说的话,递给了我一张卡。

“三亿一千九百十三万八千七百四十一。”

我看了眼卡上面写的:“我是专业计数者,请别打断我计数。”

“三亿一千九百十三万八千七百四十二。”

我的朋友踮着脚,对我说:“计数可能是人的工作吗?多么奇怪,谁会雇用计数者呢?”

我的左手放在头上,说:“有的人以跳舞为职业,有的人以扔球为职业。以计数为职业有什么区别呢?”

在头上顶着书的陌生女士对我们说:“这是我们国家政策的必然结果。”

在踮脚的朋友疑问:“这和政策有什么关系?”

女士解释道:“政客难道不是说自己会创造很多工作吗?”

左手在头上的我回复:“是的,由于自动化工具的普遍使用,政客想要安慰人们,减轻他们的担忧,保障他们的工作。”

女士说:“对了,他们采取了‘零失业率政策’,结果就是人们都有工作,但是很少人有有价值的工作。你的工作是什么?”

我稍微有点得罪地辩护自己:“嗯,我和家人都是左手放在头上者。这个行业很兴旺,因为大多数人是左撇子,所以我们行业远远超过右手放在头上的行业。”

Feedback

本文背后想表达的意思很嘲讽,很有意思!

零失业率政策

“三亿一千九百十三万八千七百三十九。”

“三亿一千九百十三万八千七百四十。”

计数的那个男人好像听到我说的话,递给(了)我一张卡。

或者:计数的那个男人好像听到了我说的话,递给(了)我一张卡。

“三亿一千九百十三万八千七百四十一。”

我看了眼卡上面写的:“我是专业计数者,请别打断我计数。”

我的朋友踮着脚,对我说:“计数可是人的工作吗?多么奇怪,谁会雇用计数者呢?”

左手放在头上,说:“有的人以跳舞为职业,有的人以扔球为职业。这和以计数为职业有什么区别呢?”

在头上顶着书的陌生女士对我们说:“这是我们国家政策的必然结果。”

脚的朋友问:“这和政策有什么关系?”

女士解释道:“政客难道不是说自己会创造很多工作岗位吗?”

左手在头上的我回复:“是的,由于自动化工具的普遍使用,政客想要安慰人们,减轻他们的担忧,保障他们的工作。”

女士说:“对了,他们采取了‘零失业率政策’,结果就是人们都有工作,但是很少人有一部分人的工作是有价值的工作。你的工作是什么?”

我稍微有点得罪地辩护自己意地给自己辩护:“嗯,我和家人都是左手放在头上。这个行业很兴旺,因为大多数人是左撇子,所以我们行业远远超过右手放在头上的行业。”

“三亿一千九百十三万八千七百三十九。”

“三亿一千九百十三万八千七百四十一。”

“三亿一千九百十三万八千七百四十二。”

我的朋友踮着脚,对我说:“计数可能是人的工作吗?多奇怪,谁会雇用计数者呢?”

我的左手放在头上,说:“有的人以跳舞为职业,有的人以球为职业。以计数为职业有什么区别不可以呢?”

稍微有点得罪地辩护自己为自己辩护:“嗯,我和家人都是左手放在头上者。这个行业很兴旺,因为大多数人是左撇子,所以我们行业远远超过右手放在头上的行业。”

“稍微有点得罪地辩护” 我没看懂

零失业率政策

“三亿一千九百十三万八千七百三十九。”

九百十三万?几十三?二十三?三十三?,,,,

我有点糊涂地问旁边的朋友:“哦,那个男人在干什么?”

“三亿一千九百十三万八千七百四十。”

九百几十三?

计数的那个男人好像听到我说的话,递给了我一张卡。

“三亿一千九百十三万八千七百四十一。”

我看了眼卡(xx)上面写:“我是专业计数者,请别打断我计数。”

什么是眼卡?

“三亿一千九百十三万八千七百四十二。”

我的朋友踮着脚,对我说:“计数可能是人的以是一份工作吗?多么,谁会雇用计数者呢?”

我的左手放在头上,说:“有的人以跳舞为职业,有的人以球为职业。以计数为职业有什么区别不可以呢?”

在头上顶着书的陌生女士对我们说:“这是我们国家政策的必然结果。”

在踮脚的朋友疑问:“这和政策有什么关系?”

女士解释道:“政客难道不是说自己会创造提供很多工作职位吗?”

左手在头上的我回复:“是的,由于自动化工具的普遍使用,政客想安慰人们,减轻他们的担忧,保障他们的工作。”

女士说:“对了,他们采取了‘零失业率政策’,结果就是人们都有工作,但是很少人有有价值的工作。你的工作是什么?”

稍微有点得罪地辩护自己:“嗯,说:“我和家人都是左手放在头上者。这个行业很兴旺,因为大多数人是左撇子,所以我们行业(从业人数)远远超过右手放在头上的行业。”

我简化了第一句,因为我实在不清楚改如何改善它。

Feedback

这篇短文很讽刺!

我看了眼卡上面写:“我是专业计数者,请别打断我计数。”

我稍微有点得罪地为自己辩护自己:“嗯,我和家人都是左手放在头上者。这个行业很兴旺,因为大多数人是左撇子,所以我们行业远远超过右手放在头上的行业。”

我稍微有点得罪地辩护自己

不太确定这句的意思
是想表示 狡辩吗?

零失业率政策

“三亿一千九百十三万八千七百三十九。”

我有点糊涂地问旁边的朋友:“哦,那个男人在干什么?”

“三亿一千九百十三万八千七百四十。”

计数的那个男人好像听到我说的话,递我一张卡。

“三亿一千九百十三万八千七百四十一。”

我看了眼卡上面写的:“我是专业计数者,请别打断我计数。”

“三亿一千九百十三万八千七百四十二。”

我的朋友踮着脚,对我说:“计数可能是人的工作吗?多么奇怪,谁会雇用计数者呢?”

左手放在头上,说:“有的人以跳舞为职业,有的人以扔球为职业,那么以计数为职业有什么区别呢?”

一位在头上顶着书的陌生女士对我们说:“这是我们国家政策的必然结果。”

在踮脚的朋友问:“这和政策有什么关系?”

女士解释道:“政客难道不是说自己会创造很多工作吗?”

左手在头上的我回复:“是的,由于自动化工具的普遍使用/由于自动化的工具越来越普及了,政客想要安慰人们,减轻他们的担忧,保障他们的工作。”

女士说:“对了,他们采取了‘零失业率政策’,结果就是人们都有工作,但是很少人有有价值的工作。你的工作是什么?”

我稍微有点得罪地为自己辩护自己:“嗯,我和家人都是左手放在头上者。这个行业很兴旺,因为大多数人是左撇子,所以我们行业远远超过右手放在头上的行业。”

零失业率政策


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

“三亿一千九百十三万八千七百三十九。”


This sentence has been marked as perfect!

“三亿一千九百十三万八千七百三十九。”

九百十三万?几十三?二十三?三十三?,,,,

“三亿一千九百十三万八千七百三十九。”

“三亿一千九百十三万八千七百三十九。”

“三亿一千九百十三万八千七百三十九。”

“三亿一千九百十三万八千七百三十九。”

如果是“319138739”,则是修改后的内容。“数字13”=“十三”,这是正确的。但是在计数中,每一位数字和它的位置都需要提及,就像“三亿”=“三”+“亿”。同拟,“1”和“3”被认为是两个数字,“1”在“十位”上,所以是“一十”,加上“个位”上的“3”,所以是“一十三”。

我有点糊涂地问旁边的朋友:“哦,那个男人在干什么?”


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

“三亿一千九百十三万八千七百四十。”


This sentence has been marked as perfect!

“三亿一千九百十三万八千七百四十。”

九百几十三?

“三亿一千九百十三万八千七百四十。”

“三亿一千九百十三万八千七百四十。”

计数的那个男人好像听到我说的话,递给了我一张卡。


计数的那个男人好像听到我说的话,递我一张卡。

计数的那个男人好像听到我说的话,递给了我一张卡。

计数的那个男人好像听到我说的话,递给(了)我一张卡。

或者:计数的那个男人好像听到了我说的话,递给(了)我一张卡。

This sentence has been marked as perfect!

“三亿一千九百十三万八千七百四十一。”


This sentence has been marked as perfect!

“三亿一千九百十三万八千七百四十一。”

“三亿一千九百十三万八千七百四十一。”

This sentence has been marked as perfect!

“三亿一千九百十三万八千七百四十一。”

我看了眼卡上面写的:“我是专业计数者,请别打断我计数。”


This sentence has been marked as perfect!

我看了眼卡上面写:“我是专业计数者,请别打断我计数。”

我看了眼卡(xx)上面写:“我是专业计数者,请别打断我计数。”

什么是眼卡?

我看了眼卡上面写的:“我是专业计数者,请别打断我计数。”

This sentence has been marked as perfect!

我看了眼卡上面写:“我是专业计数者,请别打断我计数。”

“我看了卡片一眼”和“看到卡片上面的话”是两个句子,需要逗号分开,也可以补充结构让他们变成完整的句子:“我看了眼卡上面写的话”

“三亿一千九百十三万八千七百四十二。”


This sentence has been marked as perfect!

“三亿一千九百十三万八千七百四十二。”

“三亿一千九百十三万八千七百四十二。”

“三亿一千九百十三万八千七百四十二。”

我的朋友踮着脚,对我说:“计数可能是人的工作吗?多么奇怪,谁会雇用计数者呢?”


This sentence has been marked as perfect!

我的朋友踮着脚,对我说:“计数可能是人的以是一份工作吗?多么,谁会雇用计数者呢?”

我的朋友踮着脚,对我说:“计数可能是人的工作吗?多奇怪,谁会雇用计数者呢?”

我的朋友踮着脚,对我说:“计数可是人的工作吗?多么奇怪,谁会雇用计数者呢?”

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

我的左手放在头上,说:“有的人以跳舞为职业,有的人以扔球为职业。以计数为职业有什么区别呢?”


左手放在头上,说:“有的人以跳舞为职业,有的人以扔球为职业,那么以计数为职业有什么区别呢?”

我的左手放在头上,说:“有的人以跳舞为职业,有的人以球为职业。以计数为职业有什么区别不可以呢?”

我的左手放在头上,说:“有的人以跳舞为职业,有的人以球为职业。以计数为职业有什么区别不可以呢?”

左手放在头上,说:“有的人以跳舞为职业,有的人以扔球为职业。这和以计数为职业有什么区别呢?”

This sentence has been marked as perfect!

我的左手放在头上,说:“有的人以跳舞为职业,有的人以扔球为职业,和以计数为职业有什么区别呢?”

“以跳舞为业”、“以扔球为业”和“以计数为业”在意义上是并列的:“有的人以跳舞为职业,有的人以扔球为职业,以计数为职业和他们有什么区别呢?”

在头上顶着书的陌生女士对我们说:“这是我们国家政策的必然结果。”


一位在头上顶着书的陌生女士对我们说:“这是我们国家政策的必然结果。”

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

在踮脚的朋友疑问:“这和政策有什么关系?”


在踮脚的朋友问:“这和政策有什么关系?”

This sentence has been marked as perfect!

脚的朋友问:“这和政策有什么关系?”

This sentence has been marked as perfect!

在踮脚的朋友问:“这和政策有什么关系?”

也可以是:“感到疑惑”、“疑惑道”、“产生了疑问”

女士解释道:“政客难道不是说自己会创造很多工作吗?”


This sentence has been marked as perfect!

女士解释道:“政客难道不是说自己会创造提供很多工作职位吗?”

女士解释道:“政客难道不是说自己会创造很多工作岗位吗?”

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

左手在头上的我回复:“是的,由于自动化工具的普遍使用,政客想要安慰人们,减轻他们的担忧,保障他们的工作。”


左手在头上的我回复:“是的,由于自动化工具的普遍使用/由于自动化的工具越来越普及了,政客想要安慰人们,减轻他们的担忧,保障他们的工作。”

左手在头上的我回复:“是的,由于自动化工具的普遍使用,政客想安慰人们,减轻他们的担忧,保障他们的工作。”

左手在头上的我回复:“是的,由于自动化工具的普遍使用,政客想要安慰人们,减轻他们的担忧,保障他们的工作。”

This sentence has been marked as perfect!

左手在头上的我回复:“是的,由于自动化工具的普遍使用,政客保障他们的工作,想要安慰人们,减轻他们的担忧,保障他们的工作。”

原句没有错。但是从语义上面来说,“保障他们的工作”是行动,行动的目的在于“安慰人们和为他们分忧”,这里有一个递进的关系,我建议调整顺序。

女士说:“对了,他们采取了‘零失业率政策’,结果就是人们都有工作,但是很少人有有价值的工作。你的工作是什么?”


This sentence has been marked as perfect!

女士说:“对了,他们采取了‘零失业率政策’,结果就是人们都有工作,但是很少人有有价值的工作。你的工作是什么?”

女士说:“对了,他们采取了‘零失业率政策’,结果就是人们都有工作,但是很少人有一部分人的工作是有价值的工作。你的工作是什么?”

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

我稍微有点得罪地辩护自己:“嗯,我和家人都是左手放在头上者。这个行业很兴旺,因为大多数人是左撇子,所以我们行业远远超过右手放在头上的行业。”


我稍微有点得罪地为自己辩护自己:“嗯,我和家人都是左手放在头上者。这个行业很兴旺,因为大多数人是左撇子,所以我们行业远远超过右手放在头上的行业。”

我稍微有点得罪地为自己辩护自己:“嗯,我和家人都是左手放在头上者。这个行业很兴旺,因为大多数人是左撇子,所以我们行业远远超过右手放在头上的行业。”

我稍微有点得罪地辩护自己 不太确定这句的意思 是想表示 狡辩吗?

稍微有点得罪地辩护自己:“嗯,说:“我和家人都是左手放在头上者。这个行业很兴旺,因为大多数人是左撇子,所以我们行业(从业人数)远远超过右手放在头上的行业。”

我简化了第一句,因为我实在不清楚改如何改善它。

稍微有点得罪地辩护自己为自己辩护:“嗯,我和家人都是左手放在头上者。这个行业很兴旺,因为大多数人是左撇子,所以我们行业远远超过右手放在头上的行业。”

“稍微有点得罪地辩护” 我没看懂

我稍微有点得罪地辩护自己意地给自己辩护:“嗯,我和家人都是左手放在头上。这个行业很兴旺,因为大多数人是左撇子,所以我们行业远远超过右手放在头上的行业。”

This sentence has been marked as perfect!

我稍微有点得罪地辩护自己意地为自己辩解:“嗯,我和家人都是左手放在头上者。这个行业很兴旺,因为大多数人是左撇子,所以我们行业远远超过右手放在头上的行业。”

1. 抱歉,我不太明白“得罪”在这里你想表达什么,我理解为,他觉得自己的工作是有用的,所以我使用了“得意”。 2.“辩护”没有错,但它是专属于法律的术语,一般是职业是律师的人使用,可以考虑使用“辩解”,这比较普遍。如果运用术语是你的写作特色,或者你想要表达这种冲突的严重性,不用修改,这很棒。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium