TNewfields's avatar
TNewfields

Feb. 14, 2025

1
『雑文』(第十一部)

アントン・チェーホフの1889年の短編小説『賭け』で、「牢獄」という概念を逆さまにしている手法が気に入っています。
この世のすべてはある意味で監獄です。
物質世界を超越しない限り、私たちは皆、幻想という牢獄の中で独房暮らしを強いられているのです。
**
伊藤博史の2023年の絵画「思いテンス-23-I」は、人間の夢の儚さを巧みに表現しており、深い感銘を受けます。
**
ドナルド・トランプについて最も嫌いなのは、彼が私の魂の中にすでに存在する貪欲さ、無知、欲望を反映していることです。
彼は私自身の暗い面について不愉快な真実を明らかにします。
**
フリードリヒ・ヴィット(1770-1836)は、その名にふさわしく、優雅な機知に満ちた音楽を生み出した。
特に彼の1807年のフルート協奏曲は、生きていればモーツァルトも賞賛したかもしれないほどの溌剌とした魅力を持っている。
**
2024年11月21日、国際司法裁判所がベンヤミン・ネタニヤフを戦争犯罪者と認定した判決に、私は同意します。
アメリカはしばしば「人権」について語りますが、都合よくパレスチナ人の苦境を無視します。
このような二重基準は、アメリカの「ソフトパワー」を世界的に弱めている。


Random Sentences #11

I like how Anton Chekhov turns the turns the concept of a "prison" up-side-down in his 1889 short story "The Bet."
Everything in this world in this world is a prison in some sense.
Unless we transcend the physical, we are all stuck in a form of solitary confinement in the prison of illusions.
**
I admire the way that Hiroshi Itoh's 2023 painting "Omoi Tense-23-I" skillfully reminds us how fragile human dreams are.
**
What I dislike most about Donald Trump is that he reflects the avarice, ignorance, and lust that already exists within my soul.
He reveals unpleasant truths about my own dark side.
**
Friederich Witt (1770-1836) lives up to his name by creating music filled with graceful wit. In particular, his 1807 Flute Concerto has a ebullience that Mozart (had he lived longer) might have admired.
**
I concur with the November 21, 2024 International Court that Benjamin Netanyahu is a war criminal.
The USA often speaks of "human rights," yet conveniently ignores the plight of Palestinians.
In general, this double standard is diminishing America's overall "soft power" globally.

Corrections

アントン・チェーホフの1889年の短編小説『賭け』で、「牢獄」という概念を逆さまにしている手法が気に入っています。

この世のすべてはある意味で監獄です。

物質世界を超越しない限り、私たちは皆、幻想という牢獄の中で独房暮らしを強いられているのです。

I like this sentence. Perfect.

** 伊藤博史の2023年の絵画「思いテンス-23-I」は、人間の夢の儚さを巧みに表現しており、深い感銘を受けます。

**
ドナルド・トランプについて最も嫌いなところは、彼が私の魂の中にすでに存在する貪欲さ、無知、欲望を反映していることです。

**
フリードリヒ・ヴィット(1770-1836)は、その名にふさわしく、優雅な機知に満ちた富んだ音楽を生み出した。

Native Japanese speakers don't say 機知に満ちた instead they say 機知に富んだ

eg. 彼女は機知に富んだ女性だ。

特に彼の1807年のフルート協奏曲は、生きていればモーツァルトも賞賛したかもしれないほどの溌剌とした魅力を持っている。

** 2024年11月21日、国際司法裁判所がベンヤミン・ネタニヤフを戦争犯罪者と認定した判決に、私は同意します。

アメリカはしばしば「人権」について語りますが、都合よくパレスチナ人の苦境を無視します。

このような二重基準は、アメリカの「ソフトパワー」を世界的に弱めている。

Feedback

Very thought-provoking writing. Thank you for sharing your thoughts.

『雑文』(第十一部)

アントン・チェーホフの1889年の短編小説『賭け』で、「牢獄」という概念を逆さまにしている手法が気に入っています。

この世のすべてはある意味で監獄です。

物質世界を超越しない限り、私たちは皆、幻想という牢獄の中で独房暮らしを強いられているのです。

** 伊藤博史の2023年の絵画「思いテンス-23-I」は、人間の夢の儚さを巧みに表現しており、深い感銘を受けます。

** ドナルド・トランプについて最も嫌いなのは、彼が私の魂の中にすでに存在する貪欲さ、無知、欲望を反映していることです。

彼は私自身の暗い面について不愉快な真実を明らかにします。

** フリードリヒ・ヴィット(1770-1836)は、その名にふさわしく、優雅な機知に満ちた音楽を生み出した。

特に彼の1807年のフルート協奏曲は、生きていればモーツァルトも賞賛したかもしれないほどの溌剌とした魅力を持っている。

** 2024年11月21日、国際司法裁判所がベンヤミン・ネタニヤフを戦争犯罪者と認定した判決に、私は同意します。

アメリカはしばしば「人権」について語りますが、都合よくパレスチナ人の苦境を無視します。

このような二重基準は、アメリカの「ソフトパワー」を世界的に弱めている。

Feedback

完璧です。

アントン・チェーホフ1889年の短編小説『賭け』の中で、「牢獄」という概念を逆さまにしているひっくり返した手法が気に入っています。

この世のすべてはある意味で監獄です。

物質世界を超越しない限り、私たちは皆、幻想という牢獄の中で独房暮らしを強いられているのです。

** 伊藤博史の2023年の絵画「思いテンス-23-I」は、人間の夢の儚さを巧みに表現しており、深い感銘を受けます。

** ドナルド・トランプについて最も嫌いなのは、彼が私の魂の中にすでに存在する貪欲さ、無知、欲望を反映していることです。

彼は私自身の暗い面について不愉快な真実を明らかにします。

**
フリードリヒ・ヴィット(1770-1836)は、その名にふさわしく、優雅な機知に満ちたでウイットに富んだ音楽を生み出した。

このような二重基準は、世界的にアメリカの「ソフトパワー」を世界的に弱めている。

Feedback

うーん、いつもながら深いですね。

TNewfields's avatar
TNewfields

Feb. 17, 2025

1

間違いを訂正してくれてありがとう。日本に40年近く住んでいるにもかかわらず、私はいまだに多くの間違いを犯します。

ronpei's avatar
ronpei

Feb. 17, 2025

1

とんでもない、間違いはないですよ。私が直したのは、よりわかりやすい、より自然な言い方にすぎません。

『雑文』(第十一部)


This sentence has been marked as perfect!

アントン・チェーホフの1889年の短編小説『賭け』で、「牢獄」という概念を逆さまにしている手法が気に入っています。


アントン・チェーホフ1889年の短編小説『賭け』の中で、「牢獄」という概念を逆さまにしているひっくり返した手法が気に入っています。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

この世のすべてはある意味で監獄です。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

物質世界を超越しない限り、私たちは皆、幻想という牢獄の中で独房暮らしを強いられているのです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

物質世界を超越しない限り、私たちは皆、幻想という牢獄の中で独房暮らしを強いられているのです。

I like this sentence. Perfect.

** 伊藤博史の2023年の絵画「思いテンス-23-I」は、人間の夢の儚さを巧みに表現しており、深い感銘を受けます。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

** ドナルド・トランプについて最も嫌いなのは、彼が私の魂の中にすでに存在する貪欲さ、無知、欲望を反映していることです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

**
ドナルド・トランプについて最も嫌いなところは、彼が私の魂の中にすでに存在する貪欲さ、無知、欲望を反映していることです。

彼は私自身の暗い面について不愉快な真実を明らかにします。


This sentence has been marked as perfect!

彼は私自身の暗い面について不愉快な真実を明らかにします。

** フリードリヒ・ヴィット(1770-1836)は、その名にふさわしく、優雅な機知に満ちた音楽を生み出した。


**
フリードリヒ・ヴィット(1770-1836)は、その名にふさわしく、優雅な機知に満ちたでウイットに富んだ音楽を生み出した。

This sentence has been marked as perfect!

**
フリードリヒ・ヴィット(1770-1836)は、その名にふさわしく、優雅な機知に満ちた富んだ音楽を生み出した。

Native Japanese speakers don't say 機知に満ちた instead they say 機知に富んだ eg. 彼女は機知に富んだ女性だ。

特に彼の1807年のフルート協奏曲は、生きていればモーツァルトも賞賛したかもしれないほどの溌剌とした魅力を持っている。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

** 2024年11月21日、国際司法裁判所がベンヤミン・ネタニヤフを戦争犯罪者と認定した判決に、私は同意します。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

アメリカはしばしば「人権」について語りますが、都合よくパレスチナ人の苦境を無視します。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

このような二重基準は、アメリカの「ソフトパワー」を世界的に弱めている。


このような二重基準は、世界的にアメリカの「ソフトパワー」を世界的に弱めている。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium