itsmejohnc's avatar
itsmejohnc

Feb. 27, 2020

0
防災頭巾というものは何ですか?

すべての国は国内的に流行って外国人が知らないものがたくさんあって、今日そういうものについて聞きつけました。日本の「防災頭巾」というのは、災害時の疎開者用の衣料品です。アメリカ人として第一印象はこんな子供っぽくてつまらないみたいな物より安全帽の方がいいかよって感じでした。

しかし、しばらく考えたあと、防災頭巾の特質がわかるようになりました。太い生地で作られるから多量がしまい込みやすいし、長く着ることが不愉快じゃないし、十分頭と首のためにも保護を与える。100キロのコンクリートが頭に落ちたら、頭巾は何もできないらしいけど、その場合は安全帽も無用だよね。

全体的には、アメリカも防災頭巾が要るそう…


All countries have things that are prevalent inside the country but which people from other countries don't know about. Today I learned about one such thing. The Japanese "disaster hood" is a piece of clothing intended for people fleeing from disasters. From my perspective as an American, my first impression was "Why not use a safety helmet instead of this silly, childish-looking thing?"

However, after I thought about it, I began to realize this disaster hood has some great qualities. Since it's made of thick cloth, it's easy to store a lot of them, they aren't uncomfortable to wear for a long time, and they still offer decent protection to the head and neck. If 100 KG of concrete falls on your head, a hood isn't going to do much of anything, but in that case a safety helmet would be just as useless.

In conclusion, it seems like we need some of these disaster hoods in America...

Corrections

防災頭巾というものは何ですか?

すべての国は国内的に流行って外国人が知らないものがたくさんあって、その国内で流行っているものがあり、外国人はそれを知らない。今日そういうものについて聞きつけいてきました。

日本の「防災頭巾」というのは、災害時の疎開者用の衣料品です。

アメリカ人として第一印象はこんな子供っぽくてつまらないみたいな物より安全帽の方がいいかよのではって感じでした。

しかし、しばらく考えたあと、防災頭巾の特質がわかるようになりました。

い生地で作られるから多量が、大量でもしまい込みやすい、長く着ることが不愉快じゃないし、十分頭と首のためにも保護を与え時間着ていても不快じゃない、そして、頭と首をしっかり保護できる。

100キロのコンクリートが頭に落ちたら、頭巾は何もできないらしいけど、その場合は安全帽も無用同じだよね。

全体的には、アメリカも防災頭巾が要るそうかもしれない

語尾の「そう」の使い方はチャットや短いコメントのみに使えます。

Feedback

よく書けてます😄

防災頭巾というものは何ですか?


This sentence has been marked as perfect!

すべての国は国内的に流行ってるけど外国人が知らないものがたくさんあって、今日そういうものについて聞きつけました。


日本の「防災頭巾」というのは、災害時の疎開者用の衣料品です。


This sentence has been marked as perfect!

アメリカ人として第一印象はこんな子供っぽくてつまらないみたいな物より安全帽の方がいいかよって感じでした。


アメリカ人として第一印象はこんな子供っぽくてつまらないみたいな物より安全帽の方がいいかよのではって感じでした。

しかし、しばらく考えたあと、防災頭巾の特質がわかるようになりました。


This sentence has been marked as perfect!

太い生地で作られるから多量がしまい込みやすいし、長く着ることが不愉快じゃないし、十分頭と首のためにも保護を与える。


い生地で作られるから多量が、大量でもしまい込みやすい、長く着ることが不愉快じゃないし、十分頭と首のためにも保護を与え時間着ていても不快じゃない、そして、頭と首をしっかり保護できる。

100キロのコンクリートが頭に落ちたら、頭巾は何もできないらしいけど、その場合は安全帽も無用だよね。


100キロのコンクリートが頭に落ちたら、頭巾は何もできないらしいけど、その場合は安全帽も無用同じだよね。

全体的には、アメリカも防災頭巾が要るそう…


全体的には、アメリカも防災頭巾が要るそうかもしれない

語尾の「そう」の使い方はチャットや短いコメントのみに使えます。

すべての国は国内的に流行って外国人が知らないものがたくさんあって、今日そういうものについて聞きつけました。


すべての国は国内的に流行って外国人が知らないものがたくさんあって、その国内で流行っているものがあり、外国人はそれを知らない。今日そういうものについて聞きつけいてきました。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium