BlackGlasses's avatar
BlackGlasses

Sept. 1, 2023

0
金曜日

今日もとてもきれいな日だったけど、今週は4ぐらい時間に起きているので、最近とても疲れました。お母さんと一緒静かなところで少し話しました。あまり寝られませんだっても、今日は美しい日だったことに感謝しています。

Corrections

今日もとてもきれいな日だったけど、今週は4ぐらい時間時くらいに起きているので、最近とても疲れました。

お母さんと一緒静かなところで少し話しました。

あまり寝られませんだっても、今日は美しい日だったことに感謝しています。

BlackGlasses's avatar
BlackGlasses

Sept. 3, 2023

0

どうもありがとうございました。

今日もとてもきれいな日だったけど、今週は4ぐらい時間に起きているので、最近とても疲れました。

at around 4 = 四時 ぐらい に
起きた is used because you woke up.

あまり寝られませんだっなくても、今日は美しい日だったことに感謝していまありがたいです。

寝られる+ない+ても=寝られなくても (The honorific isn’t used here)

感謝する is used when somebody does something for you (This is simplified)
ありがたい = to be grateful is used when you’re just grateful like a beautiful day.


*寝られる is the grammatically correct verb meaning ‘can sleep’ but most Japanese people mix up the conjugation and use 寝れる instead, 寝れる is wrong but it is used more often.

Feedback

You’re doing really well and besides the grammatical mistakes, it really sounded like a japanese person.
Keep up the good work 👍

BlackGlasses's avatar
BlackGlasses

Sept. 3, 2023

0

教えてくれてありがとうございました!

金曜日


今日もとてもきれいな日だったけど、今週は4ぐらい時間に起きているので、最近とても疲れました。


今日もとてもきれいな日だったけど、今週は4ぐらい時間に起きているので、最近とても疲れました。

at around 4 = 四時 ぐらい に 起きた is used because you woke up.

今日もとてもきれいな日だったけど、今週は4ぐらい時間時くらいに起きているので、最近とても疲れました。

お母さんと一緒静かなところで少し話しました。


お母さんと一緒静かなところで少し話しました。

あまり寝られませんだっても、今日は美しい日だったことに感謝しています。


あまり寝られませんだっなくても、今日は美しい日だったことに感謝していまありがたいです。

寝られる+ない+ても=寝られなくても (The honorific isn’t used here) 感謝する is used when somebody does something for you (This is simplified) ありがたい = to be grateful is used when you’re just grateful like a beautiful day. *寝られる is the grammatically correct verb meaning ‘can sleep’ but most Japanese people mix up the conjugation and use 寝れる instead, 寝れる is wrong but it is used more often.

あまり寝られませんだっても、今日は美しい日だったことに感謝しています。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium