BlackGlasses's avatar
BlackGlasses

Sept. 1, 2023

0
金曜日

今日もとてもきれいな日だったけど、今週は4ぐらい時間に起きているので、最近とても疲れました。お母さんと一緒静かなところで少し話しました。あまり寝られませんだっても、今日は美しい日だったことに感謝しています。

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

BlackGlasses's avatar
BlackGlasses

Sept. 3, 2023

0

BlackGlasses's avatar
BlackGlasses

Sept. 3, 2023

0

金曜日


今日もとてもきれいな日だったけど、今週は4ぐらい時間に起きているので、最近とても疲れました。


今日もとてもきれいな日だったけど、今週は4ぐらい時間に起きているので、最近とても疲れました。 今日もとてもきれいな日だったけど、今週は4ぐらいに起きので、最近とても疲れました。

at around 4 = 四時 ぐらい に 起きた is used because you woke up.

今日もとてもきれいな日だったけど、今週は4ぐらい時間時くらいに起きているので、最近とても疲れました。 今日もとてもきれいな日だったけど、今週は4時くらいに起きているので、最近とても疲れました。

お母さんと一緒静かなところで少し話しました。


お母さんと一緒静かなところで少し話しました。 お母さんと一緒静かなところで少し話しました。

あまり寝られませんだっても、今日は美しい日だったことに感謝しています。


あまり寝られませんだっても、今日は美しい日だったことに感謝しています。 あまり寝られません、今日は美しい日だったことに感謝しています。

あまり寝られませんだっなくても、今日は美しい日だったことに感謝していまありがたいです。 あまり寝られなくても、今日は美しい日だったことにありがたいです。

寝られる+ない+ても=寝られなくても (The honorific isn’t used here) 感謝する is used when somebody does something for you (This is simplified) ありがたい = to be grateful is used when you’re just grateful like a beautiful day. *寝られる is the grammatically correct verb meaning ‘can sleep’ but most Japanese people mix up the conjugation and use 寝れる instead, 寝れる is wrong but it is used more often.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium