bluesolid's avatar
bluesolid

Nov. 3, 2020

0
選挙日が来ました

やっと選挙日が来ました。今日はアメリカで投票ができる最後の日です。私は用事や勉強を終わらせたあとで、最新情報を知るためにニュースを見たりツイッターを使ったりするつもりです。私はちょっと緊張していますが、同時に興奮して楽天的です。 長い4年でした。


Election day has finally arrived. Today is the last day to vote in America. After finishing any errands and studying, I will do things like look at the news and use Twitter in order to know the latest information. I am a bit nervous, but at the same time excited and optimistic. It has been a long 4 years.

Corrections

選挙日が来ました

やっと選挙日が来ました。

今日はアメリカで投票ができる最後の日です。

私は用事や勉強を終わらせたあとで、最新情報を知るためにニュースを見たりツイッターを使ったりするつもりです。

私はちょっと緊張していますが、同時に興奮していて、また楽天的です。

bluesolid's avatar
bluesolid

Nov. 4, 2020

0

ありがとうございます!

thinkmore's avatar
thinkmore

Nov. 4, 2020

0

Sorry, my correction above might have sounded unnatural. You could say, "同時に結果が楽しみであり、楽観的に考えています"

選挙日が来ました


This sentence has been marked as perfect!

やっと選挙日が来ました。


This sentence has been marked as perfect!

今日はアメリカで投票ができる最後の日です。


This sentence has been marked as perfect!

私は用事や勉強を終わらせたあとで、最新情報を知るためにニュースを見たりツイッターを使ったりするつもりです。


This sentence has been marked as perfect!

私はちょっと緊張していますが、同時に興奮して楽天的です。


私はちょっと緊張していますが、同時に興奮していて、また楽天的です。

長い4年でした。


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium