Masatami's avatar
Masatami

July 21, 2024

0
運にとらわれてはいけない

成敗とはだいたい運が良いか悪いかによるものだと思います。自分がベストを尽くして成果をあげられたとしても、それも運の一面ではないかとも思っています。だからといって、努力は無意味だと言ってはいません。なぜなら、自分のしたいことなどをスムーズにやり遂げる一番の手段だからです。もちろん、いずれ成功するとは限らないけれど、くじけないように肝心なのは努力したいという意気を保って現実的な目的にすることだ、と私が思います。


Creo que el tener éxito o no depende de la suerte, dentro de todo. Incluso en caso de que tengamos éxito en algo eso también es en parte debido a la suerte. Aún así, no estoy diciendo que esforzarse no tenga sentido, porque esa es la mejor manera de lograr sin problemas lo que queremos hacer. Por supuesto, esto no significa que vayamos a tener éxito, así que creo que para no decepcionarse es importante ponerse metas realistas manteniendo la mentalidad de esforzarse.

Corrections

運にとらわれてはいけない

敗と功するかどうかはだいたい運が良いか悪いかによるものだと思います。

自分がベストを尽くして成果をあげられたとしても、それも運の一面ではないかとも思っています。

だからといって、努力は無意味だと言ってはいません。

なぜなら、自分のしたいことなどをスムーズにやり遂げる一番の手段だからです。

もちろん、いずれ必ず成功するとは限らないけれど、くじけないように肝心なのは努力したいという意気を保って現実的な目的にすることだ、と私思います。

Masatami's avatar
Masatami

July 21, 2024

0

ああ、辞書で調べずに成敗と書いてなんて恥ずかしいミスでしょうか(^_^;)。添削してくださりありがとうございました。

wanderer's avatar
wanderer

July 21, 2024

0

気にしないで!

運にとらわれてはいけない


This sentence has been marked as perfect!

成敗とはだいたい運が良いか悪いかによるものだと思います。


敗と功するかどうかはだいたい運が良いか悪いかによるものだと思います。

自分がベストを尽くして成果をあげられたとしても、それも運の一面ではないかとも思っています。


This sentence has been marked as perfect!

だからといって、努力は無意味だと言ってはいません。


This sentence has been marked as perfect!

なぜなら、自分のしたいことなどをスムーズにやり遂げる一番の手段だからです。


This sentence has been marked as perfect!

もちろん、いずれ成功するとは限らないけれど、くじけないように肝心なのは努力したいという意気を保って現実的な目的にすることだ、と私が思います。


もちろん、いずれ必ず成功するとは限らないけれど、くじけないように肝心なのは努力したいという意気を保って現実的な目的にすることだ、と私思います。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium