Doubledutch's avatar
Doubledutch

April 11, 2024

0
転職活動

私の契約がそろそろ終わりますので転職を始めました。ほとんど5年間日本で外国語指導助手として働いていましたが、もう英語を教えるのではなくて新しい業務に挑みたいと思っています。

2年前、私が日本語能力試験の一級受かりましたが私の表現力はまだ低いので結構苦しいです。私は3回仕事に応募してみましたが全部落ちました。一つ目の方は面接をせず落ちました。二つ目が面接1回目で三つ目が面接2回目で落ちました。まあ、なぜ落ちましたのかは言われませんでしたので自分の何がダメだったのかを考えようとしています。最初頭に浮かべるのが私の日本語の表現力の不足です。一級を受かっても一日中にはあんまり日本語を使いません。彼氏は日本の方でもほとんどタメ口だけを使います。そのため、私はあんまり敬語や丁寧な日本語を使えません。私は日本人に聞けば私の日本語が上手で訛り以外は問題ないと言われますが今の転職経験で本当に自信を失いました。また落ちましたと言われた時三日間ぐらい落ち込んでいました。
二つ目の落ちた理由は私は気づかずに面接に失礼なことを言ったかもしれません。5年間に渡って日本に住んでいても文化は違いますし私はADHDとASDありますから気づいていない可能性があります。子供の頃から普通の行儀とかを理解できなくて、よく叱れました。だから私は今周りに敏感になりました。他人の行動を見倣おうとしますが多分足りません。
三つ目の落ちた理由は大企業だけに応募したからです。ちゃんと考えたらその会社が全部大企業で応募者が多いです。人気があってその会社に入るのがそもそも難しいです。逆に、私が2回面接まだいけたのがすごいかもしれません。

少し鬱はしますがこれからも頑張ります。これから毎日日記を書いて、より丁寧で自然な日本語を使えるように。。

Corrections

転職活動

私の契約がそろそろ終わり切れますので転職活動を始めました。

ほとんど5年間5年ほど日本で外国語指導助手として働いていましたが、もう次は英語を教えるのではなく新しい業に挑みたいと思っています。

2年前、私が日本語能力試験の一級受かりましたが私の表現力はまだ低、まだ表現力が十分ではないので結構苦しい思いをしています。

私は3回、新しい仕事に応募してみましたが全部、全て落ちました。

一つ目の方は面接をせず落ちま職種では、面接までたどり着くことができませんでした。

二つ目が面接1回目三つ目が面接2回目は2回目の面接で落ちました。

まあ、なぜ落ちましたのかは言わ落ちた理由については何も伝えられませんでしたので自分の何、どこがダメだったのかを考えようとしています。

最初頭に浮かべるのが私の日本語の表現力の不足に考えたのは、日本語の表現力が十分ではなかったのではないかということです。

一級受かっても一日中にはあんまりの間ではそれほど日本語を使いません。

彼氏は日本の方でも人ですが、ほとんどタメ口だけをしか使いません

そのため、私はあんまり敬語や丁寧な日本語を使え語をそれほど使う機会がありません。

私は日本人に聞けば私の尋ねると、私は日本語上手に話せており、訛り以外は問題ないと言われますが今の転職経験で。とはいえ、今回の転職活動では、本当に自信を失いました。

また落ちましたと言われた時不採用通知をもらった時には、三日間ぐらい落ち込んでいました。

二つ目の落ちた理由は私は理由としては、面接で気づかずに面接に失礼なことを言ったかもしれませんのではないかというkとおです

5年間に渡って日本に住んでいても文化は違いますし私はADHDとASDありますからるものの、文化は異なりますし、私にはADHDとASDがあるので、何を言ったか気づいていない可能性があります。

子供の頃から普通の行儀とか行儀などを理解できなくて、よく叱れました。

だから私は今周りに敏感になりました。

他人の行動を見倣おうとしていますが多分足、おそらく十分ではありません。

三つ目の落ちた理由は自分で考えた落ちた理由の三つ目は、大企業だけに応募したからということです。

ちゃんと考えたらその会社が全部大企業で応募者が多いで応募した企業は全て大企業であることから、よく考えれば、応募者が多いということはわかります。

人気があってそのその企業は人気が高いことから、会社に入るのがそもそも難しいです。

逆に、私が2回面接まだいけたのがで行けたことは、すごいことかもしれません。

少し鬱はしますが落ち込みましたが、これからも頑張ります。

これから毎日日記を書いて、より丁寧で自然な日本語を使えるようになりたいです

Feedback

コツコツ頑張れば大丈夫だと思います。

Doubledutch's avatar
Doubledutch

April 17, 2024

0

直してくれてありがとうございます!

転職活動

私の今の会社との契約がそろそろ終わりますので転職活動を始めました。

ほとんど5年間日本で外国語指導助手として働いていましたが、もう英語を教えるのではなくて新しい業務に挑みたいと思っています。

2年前、私日本語能力試験の一級受かりましたが私の表現力はまだ低いので結構苦しいです。

私は3回仕事に応募してみましたが全部落ちました。

一つ目の方は面接をせず落ちました。

二つ目が面接1回目で三つ目が面接2回目で落ちました。

まあ、なぜ落ちましたのかは言われませんでしたので自分の何がダメだったのかを考えようとしています。

最初頭に浮かべるのが私の日本語の表現力の不足です。

一級受かっても一日中にはあんまり日本語を使いません。

彼氏は日本の方でほとんどタメ口だけを使います。

そのため、私はあんまり敬語や丁寧な日本語を使えません。

私は日本人に聞けば私の日本語が上手で訛り以外は問題ないと言われますが今までの転職経験で本当に自信を失いました。

また落ちましたと言われたとわかった時三日間ぐらい落ち込んでいました。

二つ目の落ちた理由は私は気づかずに面接失礼なことを言ったかもしれません。

5年間に渡って日本に住んでいても文化は違いますし私はADHDとASDの要素がありますから気づいていない可能性があります。

子供の頃から普通の行とかを理解できなくて、よく叱れました。

だから私は今周りに敏感になりました。

他人の行動を見おうとしますが多分足りません。

見習う、見倣う、どちらの漢字も正解のようですが「見習う」の方が一般的に使われると思います。

三つ目の落ちた理由は大企業だけに応募したからです。

ちゃんと考えたらその会社全部大企業で応募者が多かったようです。

人気があってその会社に入るのがそもそも難しいです。

逆に、私が2回二次面接まいけたのがすごいかもしれません。

少し鬱はし落ち込みますがこれからも頑張ります。

これから毎日日記を書いて、より丁寧で自然な日本語を使えるように。

Feedback

ほとんど完璧な文章だと思います。添削なしでも全く問題なく通じますよ。

Doubledutch's avatar
Doubledutch

April 12, 2024

0

直してくれてありがとうございます!

転職活動

私の契約がそろそろ終わりますので転職活動を始めました。

ほとんど5年間日本で外国語指導助手として働いていましたが、もう英語を教えるのではなくて新しい業務に挑みたいと思っています。

2年前、私日本語能力試験の一級1級に受かりましたが私の表現力はまだ乏しいので結構苦しいです。or 結構苦戦しています。

私は3回仕事に応募してみましたが全部落ちました。

一つ目の仕事は面接をせず落ちに落とされました。

二つ目面接1回目で三つ目が面接2回目で落ちました。

まあ、なぜ落ちましたのかは言われませんでしたので自分の何がダメだったのかを考えようとしています。

最初頭に浮かべるのが私の日本語の表現力の不足です。

一級を1級に受かっても一日中にはあんまり日本語を使いあまり1日中日本語を使うことはあまりありません。

彼氏は日本の方でも人ですが、ほとんどタメ口だけを使います。

そのため、私はあまり敬語や丁寧な日本語を使えません。

「あんまり」is a spoken, informal, and colluqiail expression. The official version would be あまり.

日本人に聞けば私の日本語上手で訛り以外は問題ないと言われますが、今回の転職経験で本当に自信を失いました。

また落ちました不採用と言われた時三日間、3日ぐらい落ち込んでいました。

つ目の落ちた理由は私気づかずに面接に失礼なことを言ったかもしれません。

5年間にわたって日本に住んでいても文化は違いますし私はADHDとASDありますから気づいていない可能性あります。

子供の頃から普通の行儀とかを理解できなくて、よく叱れました。

だから私は今周りに敏感になりました。

他人の行動を見倣おうとしますが多分足りません。

つ目の落ちた理由は大企業だけに応募したからです。

んと考えたらその会社が全部大企業で応募者が多いです。

ちゃんと is a little informal, colloquial expression. きちんと is the formal version.

人気があってその会社に入るのがそもそも難しいです。

逆に、私が2回面接まだいけたのがすごいかもしれません。

少し鬱はしま気味ですがこれからも頑張ります。

これから毎日日記を書いて、より丁寧で自然な日本語を使えるようになろうと思います

Feedback

がんばれ~~!
応援します。

Doubledutch's avatar
Doubledutch

April 12, 2024

0

直してくれてありがとうございます!がんばります!!

転職活動

私の契約がそろそろ終わりますので転職活動を始めました。

ほとんど5年間日本で外国語指導助手として働いていましたが、もう英語を教えるのではなくて新しい業務に挑みたいと思っています。

2年前、私日本語能力試験の一級受かりましたが私の表現力はまだ低いので結構苦しいです。

私は3回仕事に応募してみましたが全部落ちました。

一つ目の方は面接をせず落ちました。

二つ目が面接1回目で三つ目が面接2回目で落ちました。

まあ、なぜ落ちましたのかは言われませんでしたので自分の何がダメだったのかを考えようとしています。

最初頭に浮かべるのが私の日本語の表現力の不足です。

一級受かっても一日中にはあん普段はあ(ん)まり日本語を使いません。

彼氏は日本の方でもほとんどタメ口だけを使います。

そのため、私はあ(ん)まり敬語や丁寧な日本語を使えません。

日本人に聞けば私の日本語上手で訛り以外は問題ないと言われますが今の転職経験で本当に自信を失いました。

また落ちましたと言われた時三日間ぐらい落ち込んでいました。

二つ目の落ちた理由は私は気づかずに面接失礼なことを言ったかもしれません。

5年間に渡って日本に住んでいても文化は違いますし私はADHDとASDありますから気づいていない可能性があります。

子供の頃から普通の行儀とかを理解できなくて、よく叱れました。

だから私は今周りに敏感になりました。

他人の行動を見倣おうとしますが多分足りません。

三つ目の落ちた理由は大企業だけに応募したからです。

ここは、落ちた理由の三つ目か、 応募した三つ目の会社に落ちた理由なのかややあいまいですね。 三つ目に応募した会社が大企業だったのですか?

ちゃんと考えたらその会社が全部大企業で応募者が多いです。

全部大企業というと、いままで応募した会社が全部大企業だった、ということですか?

人気があってその会社に入るのがそもそも難しいです。

逆に、私が2回面接まだいけたのがすごいかもしれません。

少し鬱はしま状態ですがこれからも頑張ります。

これから毎日日記を書いて、より丁寧で自然な日本語を使えるように。

Feedback

日本人でも10社も20社も面接を受ける人もいるからなあ、って慰めにならないね。
どんな職種を目指すのかにもよるけど、対人活動が多い部門ならビジネス日本語も必要になるかなあ。
大企業じゃなくても、中堅や小規模な会社の方が入りやすいかもしれないですね。

Doubledutch's avatar
Doubledutch

April 12, 2024

0

1.全部の面接に落ちた理由でした!
2.今まで応募した会社が全部大企業と言いたかったのです。その場合、どうやってもっと明確に言えるのでしょうか?

直してくれてありがとうございます!それは意外と慰めます!私はあまり転職活動に詳しくはないので応募している数が少ないとはwandererさんのコメントのおかげで気付きました。そうですね。私が応募していた部門はビジネス日本語必須で自分の日本語力を磨かないといけません。毎日練習をしながら中堅と小規模会社にも応募してみます。

そのため、私はあんまり敬語や丁寧な日本語を使えません。


そのため、私はあ(ん)まり敬語や丁寧な日本語を使えません。

そのため、私はあまり敬語や丁寧な日本語を使えません。

「あんまり」is a spoken, informal, and colluqiail expression. The official version would be あまり.

This sentence has been marked as perfect!

そのため、私はあんまり敬語や丁寧な日本語を使え語をそれほど使う機会がありません。

私は日本人に聞けば私の日本語が上手で訛り以外は問題ないと言われますが今の転職経験で本当に自信を失いました。


日本人に聞けば私の日本語上手で訛り以外は問題ないと言われますが今の転職経験で本当に自信を失いました。

日本人に聞けば私の日本語上手で訛り以外は問題ないと言われますが、今回の転職経験で本当に自信を失いました。

私は日本人に聞けば私の日本語が上手で訛り以外は問題ないと言われますが今までの転職経験で本当に自信を失いました。

私は日本人に聞けば私の尋ねると、私は日本語上手に話せており、訛り以外は問題ないと言われますが今の転職経験で。とはいえ、今回の転職活動では、本当に自信を失いました。


二つ目が面接1回目で三つ目が面接2回目で落ちました。


This sentence has been marked as perfect!

二つ目面接1回目で三つ目が面接2回目で落ちました。

This sentence has been marked as perfect!

二つ目が面接1回目三つ目が面接2回目は2回目の面接で落ちました。

まあ、なぜ落ちましたのかは言われませんでしたので自分の何がダメだったのかを考えようとしています。


まあ、なぜ落ちましたのかは言われませんでしたので自分の何がダメだったのかを考えようとしています。

まあ、なぜ落ちましたのかは言われませんでしたので自分の何がダメだったのかを考えようとしています。

まあ、なぜ落ちましたのかは言われませんでしたので自分の何がダメだったのかを考えようとしています。

まあ、なぜ落ちましたのかは言わ落ちた理由については何も伝えられませんでしたので自分の何、どこがダメだったのかを考えようとしています。

最初頭に浮かべるのが私の日本語の表現力の不足です。


This sentence has been marked as perfect!

最初頭に浮かべるのが私の日本語の表現力の不足です。

This sentence has been marked as perfect!

最初頭に浮かべるのが私の日本語の表現力の不足に考えたのは、日本語の表現力が十分ではなかったのではないかということです。

一級を受かっても一日中にはあんまり日本語を使いません。


一級受かっても一日中にはあん普段はあ(ん)まり日本語を使いません。

一級を1級に受かっても一日中にはあんまり日本語を使いあまり1日中日本語を使うことはあまりありません。

一級受かっても一日中にはあんまり日本語を使いません。

一級受かっても一日中にはあんまりの間ではそれほど日本語を使いません。

彼氏は日本の方でもほとんどタメ口だけを使います。


This sentence has been marked as perfect!

彼氏は日本の方でも人ですが、ほとんどタメ口だけを使います。

彼氏は日本の方でほとんどタメ口だけを使います。

彼氏は日本の方でも人ですが、ほとんどタメ口だけをしか使いません

私の契約がそろそろ終わりますので転職を始めました。


私の契約がそろそろ終わりますので転職活動を始めました。

私の契約がそろそろ終わりますので転職活動を始めました。

私の今の会社との契約がそろそろ終わりますので転職活動を始めました。

私の契約がそろそろ終わり切れますので転職活動を始めました。

ほとんど5年間日本で外国語指導助手として働いていましたが、もう英語を教えるのではなくて新しい業務に挑みたいと思っています。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

ほとんど5年間5年ほど日本で外国語指導助手として働いていましたが、もう次は英語を教えるのではなく新しい業に挑みたいと思っています。

2年前、私が日本語能力試験の一級受かりましたが私の表現力はまだ低いので結構苦しいです。


2年前、私日本語能力試験の一級受かりましたが私の表現力はまだ低いので結構苦しいです。

2年前、私日本語能力試験の一級1級に受かりましたが私の表現力はまだ乏しいので結構苦しいです。or 結構苦戦しています。

2年前、私日本語能力試験の一級受かりましたが私の表現力はまだ低いので結構苦しいです。

2年前、私が日本語能力試験の一級受かりましたが私の表現力はまだ低、まだ表現力が十分ではないので結構苦しい思いをしています。

私は3回仕事に応募してみましたが全部落ちました。


This sentence has been marked as perfect!

私は3回仕事に応募してみましたが全部落ちました。

This sentence has been marked as perfect!

私は3回、新しい仕事に応募してみましたが全部、全て落ちました。

一つ目の方は面接をせず落ちました。


This sentence has been marked as perfect!

一つ目の仕事は面接をせず落ちに落とされました。

This sentence has been marked as perfect!

一つ目の方は面接をせず落ちま職種では、面接までたどり着くことができませんでした。

転職活動


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

また落ちましたと言われた時三日間ぐらい落ち込んでいました。


また落ちましたと言われた時三日間ぐらい落ち込んでいました。

また落ちました不採用と言われた時三日間、3日ぐらい落ち込んでいました。

また落ちましたと言われたとわかった時三日間ぐらい落ち込んでいました。

また落ちましたと言われた時不採用通知をもらった時には、三日間ぐらい落ち込んでいました。

二つ目の落ちた理由は私は気づかずに面接に失礼なことを言ったかもしれません。


二つ目の落ちた理由は私は気づかずに面接失礼なことを言ったかもしれません。

つ目の落ちた理由は私気づかずに面接に失礼なことを言ったかもしれません。

二つ目の落ちた理由は私は気づかずに面接失礼なことを言ったかもしれません。

二つ目の落ちた理由は私は理由としては、面接で気づかずに面接に失礼なことを言ったかもしれませんのではないかというkとおです

5年間に渡って日本に住んでいても文化は違いますし私はADHDとASDありますから気づいていない可能性があります。


5年間に渡って日本に住んでいても文化は違いますし私はADHDとASDありますから気づいていない可能性があります。

5年間にわたって日本に住んでいても文化は違いますし私はADHDとASDありますから気づいていない可能性あります。

5年間に渡って日本に住んでいても文化は違いますし私はADHDとASDの要素がありますから気づいていない可能性があります。

5年間に渡って日本に住んでいても文化は違いますし私はADHDとASDありますからるものの、文化は異なりますし、私にはADHDとASDがあるので、何を言ったか気づいていない可能性があります。

子供の頃から普通の行儀とかを理解できなくて、よく叱れました。


子供の頃から普通の行儀とかを理解できなくて、よく叱れました。

This sentence has been marked as perfect!

子供の頃から普通の行とかを理解できなくて、よく叱れました。

子供の頃から普通の行儀とか行儀などを理解できなくて、よく叱れました。

だから私は今周りに敏感になりました。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

他人の行動を見倣おうとしますが多分足りません。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

他人の行動を見おうとしますが多分足りません。

見習う、見倣う、どちらの漢字も正解のようですが「見習う」の方が一般的に使われると思います。

他人の行動を見倣おうとしていますが多分足、おそらく十分ではありません。

三つ目の落ちた理由は大企業だけに応募したからです。


三つ目の落ちた理由は大企業だけに応募したからです。

ここは、落ちた理由の三つ目か、 応募した三つ目の会社に落ちた理由なのかややあいまいですね。 三つ目に応募した会社が大企業だったのですか?

つ目の落ちた理由は大企業だけに応募したからです。

This sentence has been marked as perfect!

三つ目の落ちた理由は自分で考えた落ちた理由の三つ目は、大企業だけに応募したからということです。

ちゃんと考えたらその会社が全部大企業で応募者が多いです。


ちゃんと考えたらその会社が全部大企業で応募者が多いです。

全部大企業というと、いままで応募した会社が全部大企業だった、ということですか?

んと考えたらその会社が全部大企業で応募者が多いです。

ちゃんと is a little informal, colloquial expression. きちんと is the formal version.

ちゃんと考えたらその会社全部大企業で応募者が多かったようです。

ちゃんと考えたらその会社が全部大企業で応募者が多いで応募した企業は全て大企業であることから、よく考えれば、応募者が多いということはわかります。

人気があってその会社に入るのがそもそも難しいです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

人気があってそのその企業は人気が高いことから、会社に入るのがそもそも難しいです。

逆に、私が2回面接まだいけたのがすごいかもしれません。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

逆に、私が2回二次面接まいけたのがすごいかもしれません。

逆に、私が2回面接まだいけたのがで行けたことは、すごいことかもしれません。

少し鬱はしますがこれからも頑張ります。


少し鬱はしま状態ですがこれからも頑張ります。

少し鬱はしま気味ですがこれからも頑張ります。

少し鬱はし落ち込みますがこれからも頑張ります。

少し鬱はしますが落ち込みましたが、これからも頑張ります。

これから毎日日記を書いて、より丁寧で自然な日本語を使えるように。


This sentence has been marked as perfect!

これから毎日日記を書いて、より丁寧で自然な日本語を使えるようになろうと思います

This sentence has been marked as perfect!

これから毎日日記を書いて、より丁寧で自然な日本語を使えるようになりたいです

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium