YazidTia's avatar
YazidTia

Aug. 8, 2025

0
車のかぎの問題

金曜日仕事の後に車のトランクロックに車のかぎを壊してしまった。二時間ぐらいRoadside Assistanceを待っていました。この人は「ごめん、新しいかぎをあげられません」と言っていました。どうやら、新しいかぎを頼むということはないを頼むということなのだ。

ほかの二時間ぐらいレッカー車を待っていました。待ちながら、自動車販売店に電話をかけました。「すみません、新しいかぎを付けますか」と頼みました。電話をかけた人は「いいえ、ごめんなさい。でも、来週ぐらい新しいかぎを注文できます」と言いました。賛成してしまった。

レッカー車をつく時、僕の車は混んだ駐車場に停まっていました。レッカー車人はチェーンで狭い駐車スペースから僕の車を引いて、僕がブレーキを押しながらレッカー車人が僕の車を道の方向に向かってじっくり滑ました。それから、家に僕の車をもっていきました。

次の日、鍵屋に電話をかけました。オリジナル車の鍵がありずに、鍵屋が新しい鍵を作った。300ドルと二十分かかりました。それから、自動車販売店は僕に電話をかけました。「すみません。あなたが昨日話した相手は間違っていました。あなたに新しいかぎがあるんです。まだほしいですか。」と言いました。こういうニュース、うれしくなかったです。

Corrections

金曜日仕事の後に車のトランクロックに車のかぎを壊してしまった。

Can you give us the original English sentence of "車のトランクロックに車のかぎを壊してしまった" ?
You mean you broke the trunk lock/unlock key of your car ?

YazidTia's avatar
YazidTia

Aug. 10, 2025

0

Of course: I was trying to convey that the key broke in the trunk lock, something like, "The car key broke/broke off in the trunk lock."

wanderer's avatar
wanderer

Aug. 10, 2025

0

Oh,I see. When I saw the correction "トランクロックのかぎ(trunk lock key)”, I felt strange if there's special trunk lock key beside your car key, if so why need to
call a tow truck. then, I wonder "車のトランクロックに車のかぎを壊してしまった" is more precise.

YazidTia's avatar
YazidTia

Aug. 12, 2025

0

I think that might be more precise then, because I don't have special keys--one key works for the doors, the trunk, and the ignition.

2

金曜日仕事の後に車のトランクロックに車のかぎを壊してしまいました。

敬語が混ざっているので、統一したほうが表現としてよいかと思います。

どうやら、新しいかぎを頼むということはできないを頼むということなのだでした

ほかの二時間ぐらいレッカー車を待っていました。

他の業者を呼びましたか?

「すみません、新しいかぎを付けることはできますか」と頼みました。

賛成してしまいました。

レッカー車をつくが到着した時、僕の車は混んだ駐車場に停まっていました。

レッカー車人はチェーンで狭い駐車スペースから僕の車を引いて、僕ブレーキを押しながらレッカー車人が僕の車を道の方向に向かってじっくり移動しました。

オリジナル車の鍵がありずにないので、鍵屋が新しい鍵を作った。

300ドルと二十分かかりました。

お金が300ドルかかって、さらに時間が二十分かかりましたか?

それから、自動車販売店は僕に電話をかけから電話がきました。

Feedback

災難でしたね…でも鍵が無事手に入ってよかったです。

YazidTia's avatar
YazidTia

Aug. 9, 2025

0

教えてくれてありがとうございます!

「他の業者を呼びましたか?」はい、呼びました。金曜日に全四時間二人の業者を待ちました。

「お金が300ドルかかって、さらに時間が二十分かかりましたか?」300 ドルで、鍵屋が鍵を作るのに約 20 分かかりました。

300

金曜日仕事の後に車のトランクロックに車のかぎを壊してしまった。

どうやら、新しいかぎを頼むということはないできないことを頼むということなのだ。

ほかのその後二時間ぐらいレッカー車を待っていました。

「すみません、新しいかぎを付けお願いできますか」と頼みました。

賛成Okしてしまった。

レッカー車をつく時待つ間、僕の車は混んだ駐車場に停まっていました。

レッカー車人はチェーンで狭い駐車スペースから僕の車を引いて、僕がブレーキを押しながらレッカー車人が僕の車を道の方向に向かってじっくり滑らせました。

オリジナル車の鍵がありずになく、鍵屋が新しい鍵を作った。

車のかぎの問題


金曜日仕事の後に車のトランクロックに車のかぎを壊してしまった。


金曜日仕事の後に車のトランクロックに車のかぎを壊してしまった。

金曜日仕事の後に車のトランクロックに車のかぎを壊してしまいました。

敬語が混ざっているので、統一したほうが表現としてよいかと思います。

金曜日仕事の後に車のトランクロックに車のかぎを壊してしまった。

Can you give us the original English sentence of "車のトランクロックに車のかぎを壊してしまった" ? You mean you broke the trunk lock/unlock key of your car ?

二時間ぐらいRoadsideAssistanceを待っていました。


この人は「ごめん、新しいかぎをあげられません」と言っていました。


どうやら、新しいかぎを頼むということはないを頼むということなのだ。


どうやら、新しいかぎを頼むということはないできないことを頼むということなのだ。

どうやら、新しいかぎを頼むということはできないを頼むということなのだでした

ほかの二時間ぐらいレッカー車を待っていました。


ほかのその後二時間ぐらいレッカー車を待っていました。

ほかの二時間ぐらいレッカー車を待っていました。

他の業者を呼びましたか?

レッカー車人はチェーンで狭い駐車スペースから僕の車を引いて、僕がブレーキを押しながらレッカー車人が僕の車を道の方向に向かってじっくり滑ました。


レッカー車人はチェーンで狭い駐車スペースから僕の車を引いて、僕がブレーキを押しながらレッカー車人が僕の車を道の方向に向かってじっくり滑らせました。

レッカー車人はチェーンで狭い駐車スペースから僕の車を引いて、僕ブレーキを押しながらレッカー車人が僕の車を道の方向に向かってじっくり移動しました。

それから、家に僕の車をもっていきました。


次の日、鍵屋に電話をかけました。


オリジナル車の鍵がありずに、鍵屋が新しい鍵を作った。


オリジナル車の鍵がありずになく、鍵屋が新しい鍵を作った。

オリジナル車の鍵がありずにないので、鍵屋が新しい鍵を作った。

300ドルと二十分かかりました。


300ドルと二十分かかりました。

お金が300ドルかかって、さらに時間が二十分かかりましたか?

それから、自動車販売店は僕に電話をかけました。


それから、自動車販売店は僕に電話をかけから電話がきました。

「すみません。


あなたが昨日話した相手は間違っていました。


あなたに新しいかぎがあるんです。


まだほしいですか。


」と言いました。


こういうニュース、うれしくなかったです。


待ちながら、自動車販売店に電話をかけました。


「すみません、新しいかぎを付けますか」と頼みました。


「すみません、新しいかぎを付けお願いできますか」と頼みました。

「すみません、新しいかぎを付けることはできますか」と頼みました。

電話をかけた人は「いいえ、ごめんなさい。


でも、来週ぐらい新しいかぎを注文できます」と言いました。


賛成してしまった。


賛成Okしてしまった。

賛成してしまいました。

レッカー車をつく時、僕の車は混んだ駐車場に停まっていました。


レッカー車をつく時待つ間、僕の車は混んだ駐車場に停まっていました。

レッカー車をつくが到着した時、僕の車は混んだ駐車場に停まっていました。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium