Varvara's avatar
Varvara

Oct. 5, 2022

0
请检查我的对话复述

1 今天我去买沙发了。售货员为我介绍一个沙发。这种沙发是今年最流行的。商店正好打折,沙发比以前便宜了一千块。不过他们保证质量。他们有很多种颜色,我选择蓝色的了。
2 我们家的冰箱太旧了,制冷效果已经不太好了。所以我看到了商店的冰箱打折的时候,我就告诉丈夫我们应该买一个新的。本来丈夫反对,因为我们家这个月已经花了五千多块。但是然后他同意了如果我们用我的信用卡。
3 李老师邀请我们夫妻俩去他家做客,我们应该给他送一个礼物。我告诉丈夫,我们可以买两瓶葡萄酒。可是商店的酒品种很多,怎么选择好的?我提议买一个非常漂亮瓶子里的葡萄酒,因为电视上经常有它的广告。但是丈夫认为你不能完全相信广告,很多东西并不像广告说的那么好。他说得也对。

Corrections

请检查我的对话复述

1 今天我去买沙发了。

售货员为我介绍一个了一种沙发。

这种沙发是今年最流行的。

商店正好打折,沙发比以前便宜了一千块。

不过他们保证质量质量有保证

他们沙发有很多种颜色,我选择蓝色的

”他们“在这里指代不明

2 我们家的冰箱太旧了,制冷效果已经不太好了。

所以我看到商店的冰箱打折的时候,我就告诉丈夫我们应该买一个新的。

本来丈夫反对,因为我们家这个月已经花了五千多块。

但是后他同意了如果我们,前提是得用我的信用卡。

“前提是得用我的信用卡”
这里的”得“,念dei 第三声

3 李老师邀请我们夫妻俩去他家做客,我们应该给他一个礼物。

我告诉丈夫,我们可以买两瓶葡萄酒。

可是商店的酒品种很多,怎么选择好

我提议买一个非常漂亮瓶子里瓶外观精美的葡萄酒,因为电视上经常有它的广告。

但是丈夫认为不能完全相信广告,很多东西并不像广告说的那么好。

请检查我的对话复述

1 今天我去买沙发了。

售货员为我介绍一个沙发。

加一个“了”更加自然,不加别人也是可以听懂的

这种沙发是今年最流行的。

商店正好打折,沙发比以前便宜了一千块。

不过他们保证质量很好

这里加一个“很好”会更加合理一点,毕竟打折了。

他们有很多种颜色,我选择蓝色的

这也是更加自然一点。

2 我们家的冰箱太旧了,制冷效果已经不太好了。

所以我看到了商店的冰箱打折的时候,我就告诉丈夫我们应该买一个新的。

本来丈夫反对,因为我们家这个月已经花了五千多块。

但是然后他同意了如果我们用我的信用卡,他就同意

这是个条件,要把条件放在前面。

3 李老师邀请我们夫妻俩去他家做客,我们应该给他送一个礼物。

我告诉丈夫,我们可以买两瓶葡萄酒。

可是商店的酒品种很多,怎么选择好的?

我提议买一个非常漂亮瓶子装着的葡萄酒,因为电视上经常有它的广告。

这里这样表述更加自然一点,前者会听上去有点像只买酒,不连酒带瓶子买回去

但是丈夫认为你不能完全相信广告,很多东西并不像广告说的那么好。

这里也只是让表述自然一些,可以不加

他说得也对。

Feedback

我认为这篇文章写得真的很好,基本上找不到纯粹的语法错误,我改的内容有很多都是让这句话听起来更加自然一些的。加油!

Varvara's avatar
Varvara

Oct. 9, 2022

0

非常感谢你的详细评论!

Carol_Jia's avatar
Carol_Jia

Oct. 10, 2022

1

不客气!

他们有很多种颜色,我选择蓝色的

但是然后他同意了如果我们用我的信用卡买,他就同意

但是丈夫认为不能完全相信广告,很多东西并不像广告说的那么好。

Feedback

I think you are great! :)

Varvara's avatar
Varvara

Oct. 6, 2022

0

但是丈夫认为不能完全相信广告,很多东西并不像广告说的那么好。

The meaning of this sentence with 我 instead of 你 is that the husband thinks only about his wife, that she should not completely trust advertising, right? The thing is that in my textbook dialogue he talks about the generel rule, i.e. noone should completely trust advertising. How to write this sentence correctly in this case?

whale's avatar
whale

Oct. 6, 2022

0

The meaning of this sentence with 我 instead of 你 is that the husband thinks only about his wife, that she should not completely trust advertising, right? The thing is that in my textbook dialogue he talks about the generel rule, i.e. noone should completely trust advertising. How to write this sentence correctly in this case?

Sorry, I don't quite understand what you mean.Maybe this question needs to be answered by more professional people. :)

Varvara's avatar
Varvara

Oct. 6, 2022

0

“丈夫认为我不能完全相信广告”这个句子的意思是他妻子不能完全相信广告,对不对?如果意思是不仅妻子,任何人也不能完全相信广告,怎么说呢?“丈夫认为不能完全相信广告” 可以吗?

whale's avatar
whale

Oct. 7, 2022

0

“丈夫认为我不能完全相信广告”这个句子的意思是他妻子不能完全相信广告,对不对?如果意思是不仅妻子,任何人也不能完全相信广告,怎么说呢?“丈夫认为不能完全相信广告” 可以吗?

对的,可以。:D

Varvara's avatar
Varvara

Oct. 7, 2022

0

非常感谢对我的帮助!

whale's avatar
whale

Oct. 7, 2022

0

非常感谢对我的帮助!

不用谢!:D

请检查我的对话复述


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

1 今天我去买沙发了。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

售货员为我介绍一个沙发。


售货员为我介绍一个沙发。

加一个“了”更加自然,不加别人也是可以听懂的

售货员为我介绍一个了一种沙发。

这种沙发是今年最流行的。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

商店正好打折,沙发比以前便宜了一千块。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

不过他们保证质量。


不过他们保证质量很好

这里加一个“很好”会更加合理一点,毕竟打折了。

不过他们保证质量质量有保证

他们有很多种颜色,我选择蓝色的了。


他们有很多种颜色,我选择蓝色的

他们有很多种颜色,我选择蓝色的

这也是更加自然一点。

他们沙发有很多种颜色,我选择蓝色的

”他们“在这里指代不明

2 我们家的冰箱太旧了,制冷效果已经不太好了。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

所以我看到了商店的冰箱打折的时候,我就告诉丈夫我们应该买一个新的。


This sentence has been marked as perfect!

所以我看到商店的冰箱打折的时候,我就告诉丈夫我们应该买一个新的。

本来丈夫反对,因为我们家这个月已经花了五千多块。


This sentence has been marked as perfect!

本来丈夫反对,因为我们家这个月已经花了五千多块。

但是然后他同意了如果我们用我的信用卡。


但是然后他同意了如果我们用我的信用卡买,他就同意

但是然后他同意了如果我们用我的信用卡,他就同意

这是个条件,要把条件放在前面。

但是后他同意了如果我们,前提是得用我的信用卡。

“前提是得用我的信用卡” 这里的”得“,念dei 第三声

3 李老师邀请我们夫妻俩去他家做客,我们应该给他送一个礼物。


This sentence has been marked as perfect!

3 李老师邀请我们夫妻俩去他家做客,我们应该给他一个礼物。

我告诉丈夫,我们可以买两瓶葡萄酒。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

可是商店的酒品种很多,怎么选择好的?


This sentence has been marked as perfect!

可是商店的酒品种很多,怎么选择好

我提议买一个非常漂亮瓶子里的葡萄酒,因为电视上经常有它的广告。


我提议买一个非常漂亮瓶子装着的葡萄酒,因为电视上经常有它的广告。

这里这样表述更加自然一点,前者会听上去有点像只买酒,不连酒带瓶子买回去

我提议买一个非常漂亮瓶子里瓶外观精美的葡萄酒,因为电视上经常有它的广告。

但是丈认为你不能完全相信广告,很多东西并不像广告说的那么好。


他说得也对。


This sentence has been marked as perfect!

但是丈夫认为你不能完全相信广告,很多东西并不像广告说的那么好。


但是丈夫认为不能完全相信广告,很多东西并不像广告说的那么好。

但是丈夫认为你不能完全相信广告,很多东西并不像广告说的那么好。

这里也只是让表述自然一些,可以不加

但是丈夫认为不能完全相信广告,很多东西并不像广告说的那么好。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium