kazesora's avatar
kazesora

Jan. 25, 2022

0
読書

日本語能力を高めるように日本語の本を読み始めました。外国語の本を読むのが怖いと思う人は結構いるでしょうか。日本人のように日本語が話せたい私は怖くないと思っていたが、難しすぎて、読めないと思いました。子供向けの本とか日本語を勉強する途中人向けの本を読もうと思わずに読書を延長し続けました。日本語の勉強を始めた3ヶ月後に「進撃の巨人」の日本語版を買って読みを試しました。日本語の初級者の私に対して全然読めませんでした。その時から日本語の本を読むのが難しすぎて、現在のレベルの上だと思っていました。
数年後もう一回日本語を読もうと思って、日本語の勉強している人向けの本を買いました。左のページは日本語の話があって、右のページで英語翻訳がある本でした。マイペースで一つの日本語の文を読んで、英語の翻訳を確認ようにしました。日本語の文を読むと、私が思った事を英語の翻訳と比べたら日本語はあまり分からないと傷づいてきました。でも続けてその方法で10冊を読んで段々英語翻訳を確認した前に日本語のストリを分かったようになってきました。日本語の本が読めました。
ライトノベルを読むと日本語が上手になれるとネットでよく見たから、ライトノベルを読もうと決めました。ソードアート・オンライン(SAO)というライトノベルを買って読み始めました。数年前にアニメは見たからストリは大体分かって、読みやすいと思いましたが、以外に難しかったです。10ページを読むのが一時間ぐらいかかって、その10ページの中に知らない言葉もいっぱいありました。一ヶ月以内読む目標を設定して、毎日頑張っていてできました。
SAOを始めた際に1ページを読むのが7分8分ぐらいかかって、終わったときに5分ぐらい読めるようになりました。その時から日本語で仕事の専門本、ファンタジー小説、日本の歴史の本を読んできて、2週間前ブックオフでSAO2巻を目の片隅に飛び込んで買いました。その一年前の読み奮闘をはっきり覚えていて、これも難しいだろうだと思っていたのに、私の驚きに難しくなくて、楽で読めました。

Corrections

読書

日本語能力を高めるようために日本語の本を読み始めました。

外国語の本を読むのが怖いと思う人は結構いるでしょうか。

日本人のように日本語が話たい私は怖くないと思っていたが、難しすぎて、読めないと思いました。

子供向けの本とか日本語を勉強する途中している人向けの本を読もうと思わずに読書を延長先延ばしにし続けました。

日本語の勉強を始めた3ヶ月後に「進撃の巨人」の日本語版を買って読みを試し試しに読んでみました。

日本語の初級者の私に対しとって全然読めませんでした。

その時から日本語の本を読むの難しすぎて、現在のレベルの上だと思っていました。

数年後もう一回日本語を読もうと思って、日本語勉強している人向けの本を買いました。

左のページは日本語の話があって、右のページ英語翻訳がある本でした。

マイペースで一つの日本語の文を読んで、英語の翻訳を確認するようにしました。

日本語の文を読むと、私が思った事を英語の翻訳と比べたら日本語はあまり分からないと傷づ気付いてきました。

でも続けてその方法で10冊を読んで段々英語翻訳を確認したする前に日本語のストリを分かったーリが分かるようになってきました。

日本語の本が読めました。

ライトノベルを読むと日本語が上手になれるとネットでよく見たから、ライトノベルを読もうと決めました。

ソードアート・オンライン(SAO)というライトノベルを買って読み始めました。

数年前にアニメは見たからストーリーは大体分かっていて、読みやすいと思いましたが、外に難しかったです。

10ページを読むの一時間ぐらいかかって、その10ページの中に知らない言葉もいっぱいありました。

一ヶ月以内読む目標を設定して、毎日頑張っていてできました。

SAOを始めた際1ページを読むのが7分に7、8分ぐらいかかって、終わったときに5分ぐらい読めるようになりました。

その時から日本語で仕事の専門、ファンタジー小説、日本の歴史の本を読んできて、2週間前ブックオフでSAO2巻目の片隅に飛び込んできたので買いました。

その一年前の読書の奮闘をはっきり覚えていて、これも難しいだろうだと思っていたのに、私の驚き驚いたことに難しくなくて、楽読めました。

kazesora's avatar
kazesora

Jan. 26, 2022

0

訂正してくれてありがとうございました。

読書


This sentence has been marked as perfect!

日本語能力を高めるように日本語の本を読み始めました。


日本語能力を高めるようために日本語の本を読み始めました。

外国語の本を読むのが怖いと思う人は結構いるでしょうか。


This sentence has been marked as perfect!

日本人のように日本語が話せたい私は怖くないと思っていたが、難しすぎて、読めないと思いました。


日本人のように日本語が話たい私は怖くないと思っていたが、難しすぎて、読めないと思いました。

子供向けの本とか日本語を勉強する途中人向けの本を読もうと思わずに読書を延長し続けました。


子供向けの本とか日本語を勉強する途中している人向けの本を読もうと思わずに読書を延長先延ばしにし続けました。

日本語の勉強を始めた3ヶ月後に「進撃の巨人」の日本語版を買って読みを試しました。


日本語の勉強を始めた3ヶ月後に「進撃の巨人」の日本語版を買って読みを試し試しに読んでみました。

日本語の初級者の私に対して全然読めませんでした。


日本語の初級者の私に対しとって全然読めませんでした。

その時から日本語の本を読むのが難しすぎて、現在のレベルの上だと思っていました。


その時から日本語の本を読むの難しすぎて、現在のレベルの上だと思っていました。

数年後もう一回日本語を読もうと思って、日本語の勉強している人向けの本を買いました。


数年後もう一回日本語を読もうと思って、日本語勉強している人向けの本を買いました。

左のページは日本語の話があって、右のページで英語翻訳がある本でした。


左のページは日本語の話があって、右のページ英語翻訳がある本でした。

マイペースで一つの日本語の文を読んで、英語の翻訳を確認ようにしました。


マイペースで一つの日本語の文を読んで、英語の翻訳を確認するようにしました。

日本語の文を読むと、私が思った事を英語の翻訳と比べたら日本語はあまり分からないと傷づいてきました。


日本語の文を読むと、私が思った事を英語の翻訳と比べたら日本語はあまり分からないと傷づ気付いてきました。

でも続けてその方法で10冊を読んで段々英語翻訳を確認した前に日本語のストリを分かったようになってきました。


でも続けてその方法で10冊を読んで段々英語翻訳を確認したする前に日本語のストリを分かったーリが分かるようになってきました。

日本語の本が読めました。


This sentence has been marked as perfect!

ライトノベルを読むと日本語が上手になれるとネットでよく見たから、ライトノベルを読もうと決めました。


This sentence has been marked as perfect!

ソードアート・オンライン(SAO)というライトノベルを買って読み始めました。


This sentence has been marked as perfect!

数年前にアニメは見たからストリは大体分かって、読みやすいと思いましたが、以外に難しかったです。


数年前にアニメは見たからストーリーは大体分かっていて、読みやすいと思いましたが、外に難しかったです。

10ページを読むのが一時間ぐらいかかって、その10ページの中に知らない言葉もいっぱいありました。


10ページを読むの一時間ぐらいかかって、その10ページの中に知らない言葉もいっぱいありました。

一ヶ月以内読む目標を設定して、毎日頑張っていてできました。


一ヶ月以内読む目標を設定して、毎日頑張っていてできました。

SAOを始めた際に1ページを読むのが7分8分ぐらいかかって、終わったときに5分ぐらい読めるようになりました。


SAOを始めた際1ページを読むのが7分に7、8分ぐらいかかって、終わったときに5分ぐらい読めるようになりました。

その時から日本語で仕事の専門本、ファンタジー小説、日本の歴史の本を読んできて、2週間前ブックオフでSAO2巻を目の片隅に飛び込んで買いました。


その時から日本語で仕事の専門、ファンタジー小説、日本の歴史の本を読んできて、2週間前ブックオフでSAO2巻目の片隅に飛び込んできたので買いました。

その一年前の読み奮闘をはっきり覚えていて、これも難しいだろうだと思っていたのに、私の驚きに難しくなくて、楽で読めました。


その一年前の読書の奮闘をはっきり覚えていて、これも難しいだろうだと思っていたのに、私の驚き驚いたことに難しくなくて、楽読めました。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium