July 7, 2024
詐欺のチケットについて書き続くつもりだったが、思い出したら頭にきすぎるから、やめた方がいいと思った。とりあえず、色々なところに訴えて、ちゃんと一般入場のチケットをもらった。外国のサポートが悪いことが知っていたが、違法行為もできるなんって思っていなかった。でも、結果オーライ!
The Outcome of the Scam Tickets
I was going to write more about the scam tickets but I got too angry when I thought about it so I thought I'd better stop. Anyway, I appealed to various places and got the proper general admission tickets. I knew the support overseas was bad, but I didn't think they could straight up do things that are illegal! But, it turned out okay.
詐欺のチケットの結果
詐欺のチケットについて書き続続きを書くつもりだったが、思い出したら頭にきすぎるから、やめた方がいいと思った。
とりあえず、色々なところに訴えて、ちゃんと一般入場のチケットをもらった。
外国のサポートが悪いことが知っていたが、違法行為もできるなんって思っていなかった。
でも、結果オーライ!
Feedback
This entry is almost perfectly written.
詐欺のチケットの結果
詐欺のチケットについて書き続くけるつもりだったが、思い出したら頭にきすぎとても頭にくるから、やめた方がいいと思った。
とりあえず、色々なところに訴えて、ちゃんと一般入場のチケットをもらった。
外国のサポートが悪いことがは知っていたが、違法行為もできるなんってあるとは思っていなかった。
でも、結果オーライ!
詐欺のチケットの結果
詐欺のチケットについて書き続くけるつもりだったが、思い出したら頭にきすぎるから、やめた方がいいと思った。
「続く」は自動詞で、例えば「暑い日が続くね」。「続ける」は他動詞で、例えば「本を読み続ける」。
とりあえず、色々なところに訴えて、ちゃんと一般入場のチケットをもらった。
外国のサポートが悪いことがは知っていたが、違法行為もできるなんって思っていなかった。
shorterにとっての「外国のサポート」というとカナダ以外の国ってこと?
でも、結果オーライ!
Feedback
いいね。そのまま泣き寝入りしちゃう人もいると思うけど。よくやった!
詐欺のチケットの結果
詐欺のチケットについて書き続くけるつもりだったが、思い出したら頭にきすぎるから、やめた方がいいと思った。
外国のサポートがは悪いことがと知っていたが、違法行為もできるなんって思っていなかった。
Feedback
前回からの投稿が良くわかりません。私の理解では、一般に「自由席」のチケットよりも「指定席」のチケットの方が値段が高くて価値が高いと思います。そして、ステージの近くの席が「指定席」で、遠方の席が「自由席」になっていることが多いと思います。
今回のコンサートで、売りつけられた「指定席」のチケットは、ステージよりはるかに遠い席の指定席であり、「自由席」のチケットの方が当日早く列に並んでいると、ステージに近い席を取ることができるので、「指定席」よりも「自由席」の方が安いし良い席が取れる可能性がある、ってことですか? 詐欺にあっている、という論点がピンときていません。
詐欺のチケットの結果 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
詐欺のチケットについて書き続くつもりだったが、思い出したら頭にきすぎるから、やめた方がいいと思った。 詐欺のチケットについて書き続 詐欺のチケットについて書き続 「続く」は自動詞で、例えば「暑い日が続くね」。「続ける」は他動詞で、例えば「本を読み続ける」。 詐欺のチケットについて書き続 詐欺のチケットについて |
とりあえず、色々なところに訴えて、ちゃんと一般入場のチケットをもらった。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
外国のサポートが悪いことが知っていたが、違法行為もできるなんって思っていなかった。 外国のサポート 外国のサポートが悪いこと shorterにとっての「外国のサポート」というとカナダ以外の国ってこと? 外国のサポートが悪いこと This sentence has been marked as perfect! |
でも、結果オーライ! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium