LumiMoth's avatar
LumiMoth

May 14, 2024

0
言語勉強の影響

日本語のおかげで、色んな人に出会って、色んな経験があった。

言語は人々をつなげます。よく考えたら、やっぱり、自分と会話できる人は全員自分の知ってる言語だけ話せますね。ということは、もう一つ言語を勉強したら、話せる人の数は増えてきます。


Thanks to the Japanese language, I have met many people and had many experiences.

Language connects people. If you think about it, everyone who can converse with you can only speak languages you know. So if you study another language, the number of people you can talk to will increase.

Corrections

日本語のおかげで、いろんな人に出会て、色んさまざまな経験があっできた。

日本語を通して多くの人と知り合えて、いろんな経験ができた。

よく考えたら、やっぱり、自分と会話できる人は全員自分の知ってる言考えてみると、やっぱり、誰でも自分の国の人とは母国語だけでは話せますね。

ということは、もう一つ別の言語を勉強したら、話せる人の数は増えてきます。

Feedback

外国語を勉強すると、新しい世界が開けてきますね。

LumiMoth's avatar
LumiMoth

May 15, 2024

0

勉強になりました。
ありがとうございます!

Persil's avatar
Persil

May 15, 2024

0

どういたしまして。
頑張ってくださいね~

言語(の)勉強の影響

「の」はあった方がよいでしょう。

日本語のおかげで、色んな人に出会って、色んな経験があった。

言語は人々をつなげます。

よく考えたら、やっぱり、自分と会話できる人は全員自分の知ってる言語だけ話せま葉を話す人ですね。

簡潔にしました。ここでは、「言葉」の方がよいでしょう。「言語」は間違いではないけど硬い感じがします。

Feedback

同感!ぼくはフランス語、イタリア語、チェコ語を学んでいるので、その言葉を話す人達と知り合うことが多いです。

LumiMoth's avatar
LumiMoth

May 14, 2024

0

ありがとうございました

言語勉強の影響

日本語のおかげで、色んな人に出会って、色んな経験があった。

言語は人々をつなげます。

よく考えたら、やっぱり、自分と会話できる人は全員自分の知ってる言語だけ話せますね。

ということは、もう一つ言語を勉強したら、話せる人の数は増えてきます。

This sentence is interesting. Actually I'm not completely sure what the difference between "話せる人の数は増えます”、”話せる人の数は増えてきます” and "話せる人の
数は増えていきます”。 connotation is different . 

Feedback

説明できないことが多いです(涙)。

LumiMoth's avatar
LumiMoth

May 14, 2024

0

説明できなくてもいいです!
ありがとうございました

0

言語勉強の影響

言語学習の連鎖

日本語のおかげで、色んな人に出会って、色んな経験があった。

日本語のおかげで、色んな人に出会えて、色んな経験ができた。

言語は人々をつなます。

よく考えたら、やっぱり、自分と会話できる人は全員自分の知ってる言語だけ話ますね。

ということは、もう一つ言語を勉強したら、話せる人の数は増えてきます。

ということは、もう一つ言語を勉強したら、話せる人の数は増えていきます。
You’re right!

LumiMoth's avatar
LumiMoth

May 14, 2024

0

ありがとうございました!

言語勉強の影響


言語勉強の影響

言語学習の連鎖

This sentence has been marked as perfect!

言語(の)勉強の影響

「の」はあった方がよいでしょう。

日本語のおかげで、色んな人に出会って、色んな経験があった。


日本語のおかげで、色んな人に出会って、色んな経験があった。

日本語のおかげで、色んな人に出会えて、色んな経験ができた。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

日本語のおかげで、いろんな人に出会て、色んさまざまな経験があっできた。

日本語を通して多くの人と知り合えて、いろんな経験ができた。

言語は人々をつなげます。


言語は人々をつなます。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

よく考えたら、やっぱり、自分と会話できる人は全員自分の知ってる言語だけ話せますね。


よく考えたら、やっぱり、自分と会話できる人は全員自分の知ってる言語だけ話ますね。

This sentence has been marked as perfect!

よく考えたら、やっぱり、自分と会話できる人は全員自分の知ってる言語だけ話せま葉を話す人ですね。

簡潔にしました。ここでは、「言葉」の方がよいでしょう。「言語」は間違いではないけど硬い感じがします。

よく考えたら、やっぱり、自分と会話できる人は全員自分の知ってる言考えてみると、やっぱり、誰でも自分の国の人とは母国語だけでは話せますね。

ということは、もう一つ言語を勉強したら、話せる人の数は増えてきます。


ということは、もう一つ言語を勉強したら、話せる人の数は増えてきます。

ということは、もう一つ言語を勉強したら、話せる人の数は増えていきます。 You’re right!

ということは、もう一つ言語を勉強したら、話せる人の数は増えてきます。

This sentence is interesting. Actually I'm not completely sure what the difference between "話せる人の数は増えます”、”話せる人の数は増えてきます” and "話せる人の 数は増えていきます”。 connotation is different . 

ということは、もう一つ別の言語を勉強したら、話せる人の数は増えてきます。

ということは、もう一つ言語勉強したら、話せる人の数は増えてきます。


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium