today
昨日は一昨日に火鍋店で一緒にいた友達と飲み会があった。とても楽しかった。でも、もう21歳なのに、親はお酒ダメって言った。残念だなぁ。だから、この飲み会は親に内緒です。親にこのパーティーは普通なお酒がない忘年会だけって言った。酔ってるってバレないのために親がもう寝ている時に家に帰った。
親に内緒の飲み会
昨日は一昨日に火鍋店で一緒にいた友達と飲み会があった。
とても楽しかった。
でも、もう21歳なのに、親はお酒ダメって言った。
残念だなぁ。
だから、この飲み会は親に内緒です。
親にこのパーティーは普通なお酒がない
忘年会だけって言った。
酔ってるってバレないのために親がもう寝ている時に家に帰った。
Feedback
年末の雰囲気が良く出てるね。
昨日は一昨日に火鍋店で一緒にい過ごした友達と飲み会があった。
もし「いた」が「一緒に食べた」ということを言いたいのならば「過ごす」ではなく「食べた」と直した方が自然になります。
残念だなぁ。
もっと砕けた文(Casual sentence)にしたかったら「嫌だな。」にした方がいいですよ。
親にはこのパーティーは普通なお酒が集まりではお酒を飲まない
「パーティー」は日本では派手なイベントの集まり(Like birthday party, Christmas party)のことを表すので、ただ飲みに行ったり、ご飯を食べに行くときは「集まり」や「~会」と言います。
お酒を飲みに居酒屋(Japanese pub)に行くときは「飲み会」と言います。
忘年会だけってと言った。
酔ってるってバレないのために親がもう寝ている時に家に帰った。
「親がもう寝ている時に」もOKです。
「親が寝ている時間に」と言う方がもっと自然になります。
Feedback
文章の終わりに過去形で「~だった。」「~た。」と終わらせる文が多かったけど、文章の中でレポートや論文以外でなかなかそのような終わり方をしないので、普通の文章の中では、「~しました。」「~です。」とするとすごくいいです。
|
親に内緒の飲み会 This sentence has been marked as perfect! |
|
昨日は一昨日に火鍋店で一緒にいた友達と飲み会があった。 昨日は一昨日に火鍋店で一緒に もし「いた」が「一緒に食べた」ということを言いたいのならば「過ごす」ではなく「食べた」と直した方が自然になります。 This sentence has been marked as perfect! |
|
とても楽しかった。 This sentence has been marked as perfect! |
|
でも、もう21歳なのに、親はお酒ダメって言った。 This sentence has been marked as perfect! |
|
残念だなぁ。 残念だなぁ。 もっと砕けた文(Casual sentence)にしたかったら「嫌だな。」にした方がいいですよ。 This sentence has been marked as perfect! |
|
だから、この飲み会は親に内緒です。 This sentence has been marked as perfect! |
|
親にこのパーティーは普通なお酒がない 親にはこの 「パーティー」は日本では派手なイベントの集まり(Like birthday party, Christmas party)のことを表すので、ただ飲みに行ったり、ご飯を食べに行くときは「集まり」や「~会」と言います。 お酒を飲みに居酒屋(Japanese pub)に行くときは「飲み会」と言います。 This sentence has been marked as perfect! |
|
忘年会だけって言った。 忘年会だ This sentence has been marked as perfect! |
|
酔ってるってバレないのために親がもう寝ている時に家に帰った。 酔ってるってバレないのために親がもう寝ている時に家に帰った。 「親がもう寝ている時に」もOKです。 「親が寝ている時間に」と言う方がもっと自然になります。 酔ってるってバレない |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium