Sept. 15, 2022
今イギリスにチャリティーは裁判で他のチャリティー対抗告しています。
第一のチャリティーは人魚と言います。第二のチャリティーはLGBAと言います。このLGBは本当のチャリティーかどうか抗告です。差別な組織だと人魚が言います。
ニュースにエリザベス女王さまの亡くなることが多いつつ、この裁判も報道があります。とても話題的なことですから。
私は人魚と賛成です。でも、この裁判は政治の間際から、奮闘です。
頑張って、人魚!
裁判
今イギリスにチャリティーは裁判で他のチャリティー対抗告のある慈善団体は裁判で他の団体に控訴しています。
第一のチャリティーは最初の慈善団体は「人魚」と言います。
第二のチャリティーはもう一つの慈善団体は「LGBA」と言います。
このLGBAは本当のチャリティーかどうか抗告疑問です。
差別的な組織だと「人魚が」は言います。
ニュースにではエリザベス女王さまのが亡くなることが多いつつった件が多いですが、この裁判も報道がありされています。
とても話題的なになることですから。
私は「人魚と」に賛成です。
でも、この裁判は政治の間際から、奮闘問題に関係するので、難しいです。
頑張って、「人魚」!
Feedback
英文をつけていただければ、もっと正確に訳せたと思います。すみません。
裁判 This sentence has been marked as perfect! |
今イギリスにチャリティーは裁判で他のチャリティー対抗告しています。 今イギリス |
第一のチャリティーは人魚と言います。
|
第二のチャリティーはLGBAと言います。
|
このLGBは本当のチャリティーかどうか抗告です。 このLGBAは本当のチャリティーかどうか |
差別な組織だと人魚が言います。 差別的な組織だと「人魚 |
ニュースにエリザベス女王さまの亡くなることが多いつつ、この裁判も報道があります。 ニュース |
とても話題的なことですから。 とても話題 |
私は人魚と賛成です。 私は「人魚 |
でも、この裁判は政治の間際から、奮闘です。 でも、この裁判は政治の |
頑張って、人魚! 頑張って、「人魚」! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium