icemoon4's avatar
icemoon4

May 14, 2022

0
蝉の日

火事後でなると森は
大霜降枝尺と小鳥
の遺灰で肥やしてくる

立ちくらみがしますか?
話から生まれた暖かい流れる
川の重さに弱っていたの?

啼泣は何も変更する
贈る以上だけは取っている

出るとき、愛以上が取りでしょう
からこの喪失感が非人情
蝉の日の週、疎遠に なっている
この喪失が非人情をかんじる

---------------

文法を練習している、大自然を人間関係と比べて


Forests become fertilized
with ashes of peppered moths and little birds
after a fire.

Do you get lightheaded from standing too fast?
Are you weakened by the weight of warm
flowing rivers that come (born) from our words (speech/story)?

Crying changes nothing.
I just take more than I give.

This sense of loss is inhumane
because when you leave, you take more than your love.
A week of cicada days, we're losing touch (becoming estranged).
This loss feels inhumane.

-------------------

practicing grammar, comparing nature to human relationships

Corrections

蝉の日

火事後でなるとの後、森は

大霜降枝尺と小鳥

の遺灰で肥やしてく沃にな

立ちくらみがしますか?

言葉から生まれた暖か流れる

啼泣は何も変更するわらない

贈る以上だけはに受け取っている

るとき、愛以上が取りを奪うでしょう

話の流れからすると、"取る"より"うばう"と言う方が良いと思います

からこの喪失感非人情です

蝉の日の週、疎遠に なっている

---------------

文法を練習している、大自然人間関係比べて

icemoon4's avatar
icemoon4

May 16, 2022

0

ありがとう!

蝉の日


This sentence has been marked as perfect!

火事後でなると森は


火事後でなるとの後、森は

大霜降枝尺と小鳥


This sentence has been marked as perfect!

の遺灰で肥やしてくる


の遺灰で肥やしてく沃にな

立ちくらみがしますか?


This sentence has been marked as perfect!

話から生まれた暖かい流れる


言葉から生まれた暖か流れる

川の重さに弱っていたの?


啼泣は何も変更する


啼泣は何も変更するわらない

贈る以上だけは取っている


贈る以上だけはに受け取っている

出るとき、愛以上が取りでしょう


るとき、愛以上が取りを奪うでしょう

話の流れからすると、"取る"より"うばう"と言う方が良いと思います

からこの喪失感が非人情


からこの喪失感非人情です

蝉の日の週、疎遠に なっている


This sentence has been marked as perfect!

この喪失が非人情をかんじる


---------------


This sentence has been marked as perfect!

文法を練習している、大自然を人間関係と比べて


文法を練習している、大自然人間関係比べて

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium