Paolo12's avatar
Paolo12

Dec. 18, 2024

112
茶袋

スーパーのセールで400ペソ(千円ぐらい)の「Twinings Earl Grey」100個の茶袋入りの箱を買いました。隣に同じ「Twinings Earl Grey」20個入りの箱があって、375ペソの値段で「え、なんでほぼ同じ値段か?80個の違いがあったのに」と思いました。帰ったらお茶を作ろうとして、箱を開けたら全部の茶袋が一つ一つ包装されなく、茶袋のまま箱に入っていました。「あ、なるほど」と思いました。20個入りの箱には、たぶん茶袋が一つ一つ包装されているから値段が高くなります。家に客が来たら、包装されてる茶袋のほうがアピールがありますね。でも一人でお茶を飲むなら、100個入りの箱のコスパは無敵です。


I bought a box of 100 Twinings Earl Grey teabags at a supermarket sale for 400 pesos (about 1,000 yen). Next to it was a box of the same tea, but with only 20 teabags, costing 375 pesos. I thought to myself, "Why does it cost almost the same? There's a difference of 80 teabags". When I got home, I thought of making some tea, and when I opened the box I saw 100 teabags without individual packaging. I realized that the box containing 20 teabags probably contained individually wrapped ones, which is why it was so expensive. If you have visitors over, it's more appealing to serve them teabags that are individually packaged. But if you're just gonna have tea by yourself, then you can't beat the value of that 100-piece box.

Corrections

茶袋

スーパーのセールで400ペソ(千円ぐらい)の「TwiningsEarlGrey」100個の茶袋入りの箱を買いました。

隣に同じ「TwiningsEarlGrey」20個入りの箱があって、375ペソの値段で「え、なんでほぼ同じ値段(か)

80個の違いがあったのに」と思いました。

帰ったらお茶を作ろうとして、箱を開けたら全部の茶袋が一つ一つ包装されなく、茶袋のまま箱に入っていました。

「あ、なるほど」と思いました。

20個入りの箱には、たぶん茶袋が一つ一つ包装されているから値段が高くなります。

家に客が来たら、包装されてる茶袋のほうがアピールがありますね。

でも一人でお茶を飲むなら、100個入りの箱のコスパは無敵です。

Feedback

包装の有り無しでずいぶん値段が違うね。

Paolo12's avatar
Paolo12

Dec. 19, 2024

112

添削とコメント、ありがとうございます!そうですね。

茶袋


This sentence has been marked as perfect!

スーパーのセールで400ペソ(千円ぐらい)の「TwiningsEarlGrey」100個の茶袋入りの箱を買いました。


This sentence has been marked as perfect!

隣に同じ「TwiningsEarlGrey」20個入りの箱があって、375ペソの値段で「え、なんでほぼ同じ値段か?


隣に同じ「TwiningsEarlGrey」20個入りの箱があって、375ペソの値段で「え、なんでほぼ同じ値段(か)

80個の違いがあったのに」と思いました。


80個の違いがあったのに」と思いました。

帰ったらお茶を作ろうとして、箱を開けたら全部の茶袋が一つ一つ包装されなく、茶袋のまま箱に入っていました。


帰ったらお茶を作ろうとして、箱を開けたら全部の茶袋が一つ一つ包装されなく、茶袋のまま箱に入っていました。

「あ、なるほど」と思いました。


This sentence has been marked as perfect!

20個入りの箱には、たぶん茶袋が一つ一つ包装されているから値段が高くなります。


This sentence has been marked as perfect!

家に客が来たら、包装されてる茶袋のほうがアピールがありますね。


This sentence has been marked as perfect!

でも一人でお茶を飲むなら、100個入りの箱のコスパは無敵です。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium