Dec. 16, 2024
日本では大抵の子供が小学の時ぐらいから高校、或いは大学まで英語を勉強させるそうです。何の為にそうやっているんでしょうか。確か高校受験の一部は英語試験だと聞きました。それ以外に学生はそんなに英語を使うんですか?少数の学生は留学やワーホリをしたりとか、海外の会社に働きに行ったりします。でも全部の学生じゃなくて、その学生だけが自分で英語を勉強したらいいじゃないですか。
アメリカでは多くの学生が中学の時からスペイン語を勉強させますが、ほんの少しの学生が覚えて実際に使っていきます。言語を学ぶ事は凄く良くて必要だと僕は思っていますけど皆はそれぞれの興味や能力を持っています。そもそも興味のない言語を無理矢理勉強させるのはちょっと勿体無いと思います。
・・・
読んでくれてありがとうございます。
英語教育
日本では大抵の子供が小学の時ぐらいから高校、或いは大学まで英語を勉強させられるそうです。
何の為にそうやっているんでしょうか。
確か高校受験の一部は英語の試験だと聞きました。
それ試験以外にで学生はそんなに英語を使うんですか?
少数の学生は留学やワーホリをしたりとか、海外の会社に働きに行ったりします。
でも全部の学生じゃなくて、その学生だけが自分で英語を勉強したらいいじゃないですか。
アメリカでは多くの学生が中学の時からスペイン語を勉強させられますが、ほんの少しの学生が覚えて実際に使っていきます。
言語を学ぶ事は凄く良くて必要だと僕は思っていますけど皆はそれぞれの興味や能力を持っています。
そもそも興味のない言語を無理矢理勉強させられるのはちょっと勿体無いと思います。
・・・ 読んでくれてありがとうございます。
Feedback
This entry is almost perfectly written.
日本では大抵の子供が小学の時ぐらいから高校、或いは大学まで英語を勉強させるそうです。
日本では、小学校から、高校、あるいは大学まで、英語を勉強/させる/する.そうです。
確か高校受験の一部は英語試験だと聞きました。
高校の入試に英語があると聞きました。
それ以外に学生は(そんなに)英語を使うんですか?
少数の学生は留学やワーホリをしたりとか、海外の会社/で働いたりします/に働きに行ったりします。
でも全部ての学生じゃなくて、そのんな学生だけが自分で英語を勉強したらいいじゃないですか。
アメリカでは多くの学生が中学の時からスペイン語を勉強/します/させます/が、ほんの少しの学生が覚えて実際に使っていきますしか実際には使いません。
言語を学ぶ事は凄く良くて、有意義で必要だと僕は思っていますけど皆はそれぞれ、個人の興味や能力を持っては違います。
そもそも興味のない言語を無理矢理勉強させるのは/ちょっと勿体無い/無駄だ/と思います。
Feedback
本当にそう思います。英語を勉強させるのはいいのですが、時間をかけすぎ。入試を突破するには、どんな学部に進もうと、英語が必要。昔は、中学から英語の授業がありました。それで十分だと思います。専門家のなかには、小学校からの英語教育の義務化に反対する方がいました。まだ、日本語が確立されていないときに、英語を学ばせることに反対していました。その通りだと思います。
ここのような、語学交換サイトで、日本語を勉強し始めて1年とか、2・3年とかで、しかも独学で立派な日本語を書く人が大勢いて、びっくりします。私の場合は、中学から英語の勉強を始めましたが、中学の3年で、英語でエッセイを書ける生徒なんてほとんどいなかったと思います。こういうサイトの人達は、興味をもって勉強しているからなのだろうと思います。
英語教育
日本では大抵の子供が小学の時生ぐらいの時から高校、或いは大学まで英語を勉強させるそうです。
「子供が~勉強させるそうです」だと
何の為にそうやっているんでしょうか。
確か高校受験の一部は英語試験だと聞きました。
それ以外に学生はそんなに英語を使うんですか?
少数の学生は留学やワーホリをしたりとか、海外の会社に働きに行ったりします。
でも全部の学生じゃなくて、その学生だけが自分で英語を勉強したらいいじゃないですか。
アメリカでは多くの学生が中学の時からスペイン語を勉強させますが、ほんの少しの学生が覚えて実際に使っていきます。
言語を学ぶ事は凄く良くて必要だと僕は思っていますけど皆はそれぞれの興味や能力を持っています。
そもそも興味のない言語を無理矢理勉強させるのはちょっと勿体無いと思います。
・・・ 読んでくれてありがとうございます。
Feedback
国際化が進んで、しかも英語が共通語のようになっている状況を考慮すると、それも仕方がないことだと思います。
英語教育 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
日本では大抵の子供が小学の時ぐらいから高校、或いは大学まで英語を勉強させるそうです。 日本では大抵の子供が小学 「子供が~勉強させるそうです」だと 日本では大抵の子供が小学の時ぐらいから高校、或いは大学まで英語を勉強させるそうです。 日本では、小学校から、高校、あるいは大学まで、英語を勉強/させる/する.そうです。 日本では大抵の子供が小学の時ぐらいから高校、或いは大学まで英語を勉強させられるそうです。 |
何の為にそうやっているんでしょうか。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
確か高校受験の一部は英語試験だと聞きました。 This sentence has been marked as perfect! 確か高校受験の一部は英語試験だと聞きました。 高校の入試に英語があると聞きました。 確か高校受験の一部は英語の試験だと聞きました。 |
それ以外に学生はそんなに英語を使うんですか? This sentence has been marked as perfect! それ以外に学生は(そんなに)英語を使うんですか?
|
少数の学生は留学やワーホリをしたりとか、海外の会社に働きに行ったりします。 This sentence has been marked as perfect! 少数 This sentence has been marked as perfect! |
でも全部の学生じゃなくて、その学生だけが自分で英語を勉強したらいいじゃないですか。 This sentence has been marked as perfect! でも全 This sentence has been marked as perfect! |
アメリカでは多くの学生が中学の時からスペイン語を勉強させますが、ほんの少しの学生が覚えて実際に使っていきます。 This sentence has been marked as perfect! アメリカでは多くの学生が中学の時からスペイン語を勉強/します/させます/が、ほんの少しの学生 アメリカでは多くの学生が中学の時からスペイン語を勉強させられますが、ほんの少しの学生が覚えて実際に使っていきます。 |
言語を学ぶ事は凄く良くて必要だと僕は思っていますけど皆はそれぞれの興味や能力を持っています。 言語を学ぶ事は凄く良くて必要だと僕は思っていますけど、皆はそれぞれの興味や能力を持っています。 This sentence has been marked as perfect! 言語を学ぶ事は 言語を学ぶ事は凄く良くて必要だと僕は思っていますけど皆 |
そもそも興味のない言語を無理矢理勉強させるのはちょっと勿体無いと思います。 This sentence has been marked as perfect! そもそも興味のない言語を無理矢理勉強させるのは/ちょっと勿体無い/無駄だ/と思います。 そもそも興味のない言語を無理矢理勉強させられるのはちょっと勿体無いと思います。 |
・・・ 読んでくれてありがとうございます。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium